번역 및 의미: 場 - ba

단어 「場」는 쿤読み "ba"로 읽히며, 일본어의 뿌리를 거슬러 올라가는 흥미로운 어원입니다. 한자 「場」는 두 개의 부수로 구성되어 있습니다: 「土」(uchi, "땅" 또는 "토양"을 의미)와 「日」(hi, "태양" 또는 "날"을 의미), 이는 "태양이 비추는 구역" 또는 은유적으로 "장소" 또는 "공간"을 상징합니다. 이러한 조합은 자연과 요소와의 연결을 제공하는 물리적이고 개방적이며 노출된 공간을 제안합니다.

일본어에서 「場」라는 단어는 다양한 종류의 활동이 발생하는 장소나 지역을 설명하는 데 널리 사용됩니다. 시장, 영화 장면, 들판, 심지어 전쟁터일지라도 이 단어의 다재다능함은 주목할 만합니다. 더 은유적인 맥락에서도 「場」는 "환경"이나 "감정적 상황"을 설명하는 데 사용할 수 있으며, 이는 물리적인 것뿐만 아니라 추상적인 사용을 나타냅니다. 이 단어의 사용은 물리적 장소의 설명에서 상호작용 및 역학의 시나리오에 이르기까지 여러 영역을 포함합니다.

역사적으로 「場」라는 단어의 사용은 일본 사회의 발전과 의사소통의 필요성을 반영하여 확장되고 다양화되었습니다. 이 용어는 전통적인 사용을 초월하여, 비즈니스와 같은 맥락에서 「市場」 (ichiba)는 "시장"을 의미하고, 극장에서는 「舞台」 (butai)가 "무대"를 가리킵니다. 이러한 변형은 「場」에 대한 이해가 어떻게 진화했는지를 강조하며, 현대의 의사소통 필요에 적응하여 지역성과 사회적 또는 문화적 맥락을 상징합니다.

「場」의 다양한 의미에 대한 이해는 일본어와 문화에 대한 통찰을 제공하며, 하나의 한자가 이렇게 다양한 해석을 가질 수 있음을 드러냅니다. 이러한 의미의 다원성은 언어의 기능성을 증대시킬 뿐만 아니라 일상적인 소통에 뿌리내린 문화의 깊이와 복잡성을 반영합니다. 따라서 「場」는 일본어의 역동성과 풍부함의 훌륭한 예로, 물리적 공간뿐만 아니라 감정과 상황을 포괄합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 場所 (Basho) - 위치, 특정 맥락에서의 장소.
  • 場面 (Bamen) - 장면, 어떤 일이 일어나는 상황 또는 순간.
  • 場合 (Baai) - 적용되는 조건, 경우 또는 상황.
  • 広場 (Hiroba) - 광장, 일반적으로 사회 활동에 사용하는 개방된 공간.
  • 場地 (Bajii) - 특정 용도로 지정된 지역, 구역 또는 땅.
  • 空間 (Kuukan) - 공간, 물체 사이의 3차원 영역이나 공허의 개념.
  • スペース (Supēsu) - 공간, 현대적인 맥락에서 사용되며, 물리적 또는 디지털 공간을 의미합니다.

연관된 단어

来場

raijyou

출석

役場

yakuba

Prefeitura

満場

manjyou

만장일치; 모든 대중

牧場

bokujyou

1. 농장(가축) 2. 목초지의 땅 목초지; 토지 목초지

本場

honba

집; 서식지; 센터; 최고의 장소; 진실한

広場

hiroba

praça

飛行場

hikoujyou

aeroporto

場面

bamen

장면; 풍경(예: 소설 속 풍경)

場所

basho

현지의; 위치

場合

baai

사례; 상황

Romaji: ba
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 장소; 필드 (물리적)

영어로의 의미: place;field (physics)

정의: 특정 장소나 위치에 있음으로써의 사실.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (場) ba

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (場) ba:

예문 - (場) ba

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

来場者はチケットを持っている必要があります。

Raibashya wa chiketto o motte iru hitsuyō ga arimasu

이벤트 참가자에게는 티켓이 있어야합니다.

방문객들은 티켓이 필요합니다.

  • 来場者 - 장소에 오는 사람
  • は - 주제 파티클
  • チケット - bilhete
  • を - 직접 목적격 조사
  • 持っている - ter
  • 必要 - 필요한
  • が - 주어 부위 조각
  • あります - 존재합니다
株式市場での投資はリスクがある。

Kabushiki shijō de no tōshi wa risuku ga aru

주식 시장에 투자하는 것은 위험합니다.

  • 株式市場 - 주식 시장
  • での - em
  • 投資 - investimento
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • リスク - risco
  • が - 존재합니다
  • ある -
株式市場は今日も活況を呈しています。

Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu

O mercado de ações ainda está crescendo hoje.

  • 株式市場 - 주식 시장
  • は - 주제 파티클
  • 今日 - 오늘
  • も - 또한
  • 活況 - prosperidade, bom desempenho
  • を - 직접 목적격 조사
  • 呈しています - está demonstrando/apresentando
海抜が高い場所は涼しいです。

Kaibatsu ga takai basho wa suzushii desu

고도가 높은 곳은 온도가 더 좋다.

바다가 해발이 높은 곳은 춥습니다.

  • 海抜 - altitude
  • が - 문장의 주어를 나타내는 입자
  • 高い - high
  • 場所 - place
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 涼しい - cool
  • です - 공손함을 나타내는 연결 어미
満場掌声を浴びる。

Manjou shousai wo abiru

전체 청중의 박수를 받습니다.

전체 음성에 노출될 겁니다.

  • 満場 - 모든 관객과 현장에 있는 모든 사람을 의미합니다.
  • 掌声 - 는 "박수"를 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 浴びる - "받다"나 "목욕하다"를 의미하는 동사. 이 경우에는 "받다"라는 의미로 박수를 받다는 비유적인 의미로 사용되고 있습니다.
現場には多くの人々が集まっていた。

Genba ni wa ooku no hitobito ga atsumatteita

많은 사람들 이이 사이트에 모였습니다.

  • 現場 - local
  • に - 장소를 나타내는 입자
  • は - 토픽 입자, 문장의 주요 주제를 나타내는
  • 多く - 많은
  • の - 소유나 소멸을 나타내는 표지입니다.
  • 人々 - pessoas
  • が - 주어를 나타내는 논항
  • 集まっていた - 모였다.
相場が高騰している。

Sōba ga kōtō shite iru

O preço de mercado está em alta.

O mercado está aumentando.

  • 相場 (sōba) - preço de mercado
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 高騰している (kōtō shite iru) - está subindo rapidamente
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

Eu quero ir para um lugar sagrado.

  • 神聖な - adjetivo que significa "sagrado"
  • 場所 - 장소를 의미하는 명사
  • に - 텍스트를 포함하여 동작의 대상이나 목적지를 가리키는 태그
  • 行きたい - verbo na forma desejativa que significa "querer ir"
  • です - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
私の職場はとても忙しいです。

Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu

내 직장은 매우 바쁘다.

내 직장은 매우 바쁘다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 職場 (shokuba) - "직장"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 忙しい (isogashii) - 바쁜/돌바인
  • です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
私は道場で空手を習っています。

Watashi wa dōjō de karate o naratteimasu

나는 Dojo에서 가라테를 배우고 있습니다.

나는 도조에서 가라테를 배우고있다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 道場 (doujou) - 무술 훈련 장소인 "도장"을 의미하는 명사
  • で (de) - 동작이 발생하는 장소를 나타내는 문법적 입자
  • 空手 (karate) - 일본 무술인 '가라테'를 뜻하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 문법 용어
  • 習っています (naratteimasu) - 학습하고 있습니다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

場