번역 및 의미: 命 - inochi
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 命[いのち] em algum momento. Essa expressão carrega um peso enorme na cultura japonesa, indo muito além do simples significado de "vida". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji tão especial. Se você está estudando japonês, vai adorar descobrir como essa palavra aparece em frases comuns e até em expressões filosóficas.
Além de ser um termo essencial para quem quer dominar o idioma, 命 tem uma história fascinante por trás de seus traços. Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrevê-lo corretamente e algumas combinações úteis para incluir no seu Anki. Vamos desvendar desde sua origem até curiosidades que raramente são mencionadas em livros didáticos.
Etimologia e Origem do Kanji 命
한자 命 두 개의 어근으로 구성되어 있습니다: 口 (kuchi), que significa "boca", e 令 (rei), associado a "ordem" ou "decreto". Juntos, eles formam a ideia de algo que é "ordenado" ou "concedido", como a vida que nos é dada. Essa combinação não é aleatória — reflete a visão antiga de que a existência humana é um presente divino, algo que precisa ser honrado.
Na China antiga, esse caractere já era usado em contextos solenes, como em editos imperiais. Quando chegou ao Japão, manteve seu tom reverencial, mas ganhou nuances próprias. Enquanto em chinês ele pode ser mais neutro, em japonês いのち carrega uma carga emocional forte, frequentemente ligada à mortalidade e à fragilidade da existência. Você já percebeu como em dramas históricos os personagens falam dessa palavra com voz trêmula?
Uso Cotidiano e Expressões Populares
Diferente do termo 人生 (jinsei), que se refere à vida como jornada, 命 é usado quando se fala da vida como força vital. Médicos usam para descrever sinais vitais, pais alertam filhos com frases como 命を大切に (inochi o taisetsu ni) — "valorize sua vida". Até em avisos de segurança no metrô de Tóquio você vê esse kanji, sempre com um tom de urgência.
Uma expressão que mostra sua profundidade é 命懸け (inochi-gake), que significa "arriscar a vida". Samurais usavam essa palavra ao jurar lealdade, e hoje aparece em músicas de amor intenso. Já 命の恩人 (inochi no onjin) se refere a alguém que salvou sua vida — uma dívida que os japoneses consideram impossível de quitar totalmente. Percebe como o termo vai muito além da biologia?
암기 팁과 흥미로운 사실들
Para gravar o kanji 命, imagine uma cena: um ancião (representado pelo radical 令) dando suas últimas ordens de vida através da boca (口). Esse visual dramático ajuda a fixar os componentes. Outro truque é associá-lo ao som "inochi" — pense em "Inô, chi!" como um grito de alerta sobre a finitude da existência. Funciona surpreendentemente bem.
Uma curiosidade pouco conhecida: nos templos xintoístas, você encontra amuletos chamados 命守り (inochi mamori), feitos para proteger a vida física. Artistas de kabuki também usam essa palavra em peças sobre sacrifício, sempre com uma pausa dramática antes de pronunciá-la. E se você jogar Yakuza ou Ghost of Tsushima, repare quantas vezes o termo aparece em diálogos decisivos — os roteiristas japoneses adoram seu impacto emocional.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 生命 (せいめい) - 생명, 살아있는 것
- いのち (いのち) - 생명, 존재는 또한 영혼의 의미에서 삶을 가리킬 수 있습니다.
- みょうめい (みょうめい) - 초자연적인 이름, 신성한 이름(현재는 일상 언어에서 덜 일반적임)
일본어로 쓰는 방법 - (命) inochi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (命) inochi:
예문 - (命) inochi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Meizuru ga mama ni kōdō suru
명령에 따라 행동하십시오.
원하는 대로 행동하십시오.
- 命ずる - 명령하다
- がままに - 따라, 따라서
- 行動する - 행동하다, 행동하다
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
혁명은 때때로 필요하다.
혁명은 때때로 필요하다.
- 革命 (kakumei) - 혁명
- は (wa) - 주제 파티클
- 時に (toki ni) - 때때로
- 必要 (hitsuyou) - 필요한
- です (desu) - 동사 "ser"의 격식 있는 현재형
Shinka wa seimei no honshitsu desu
진화는 생명의 본질이다.
진화는 생명의 본질이다.
- 進化 - 진화
- は - 주제 파티클
- 生命 - 삶
- の - 소유 입자
- 本質 - 본질
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
운명은 당신이 스스로로 만들어야 할 것입니다.
데스티니는 자신을 열 수있는 것입니다.
- 運命 (unmei) - 운명
- は (wa) - 주제 파티클
- 自分 (jibun) - 자기 자신
- で (de) - 기관 입자
- 切り開く (kiri hiraku) - 길을 열다, 개척하다
- もの (mono) - 물건
- だ (da) - 동사 "되다"의 긍정 형태
Seimei wa toutoi mono desu
인생은 소중합니다.
인생은 소중합니다.
- 生命 - 생명
- は - 주제 파티클
- 尊い - 귀한
- もの - 것
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Nettai urin wa seimei no hōko desu
열대우림은 생명의 보물입니다.
열대우림은 생명의 보물입니다.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - 열대 우림
- は (wa) - 주제 파티클
- 生命 (seimei) - 삶
- の (no) - 소유 입자
- 宝庫 (houko) - 보물
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Shibou wa yokerarenai unmei desu
죽음은 피할 수없는 목적지입니다.
죽음은 피할 수없는 목적지입니다.
- 死亡 - 죽음
- は - 주제 파티클
- 避けられない - 불가피한
- 運命 - 운명
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
뿌리는 나무의 삶을 지원하는 중요한 부분입니다.
뿌리는 나무의 수명을 지원하는 중요한 부분입니다.
- 根 - 뿌리
- は - 주제 파티클
- 樹木 - 나무
- の - 소유 입자
- 命 - 삶
- を - 직접 목적격 조사
- 支える - 지지하다
- 重要な - 중요한
- 部分 - 부품
- です - 현재형 "이다" 동사
Shukumei ni shitagatte susumu
목적지에 따라 계속 이동하십시오.
목적지에 따라 진행하십시오.
- 宿命 - destino, fado
- に - 목적이나 방향을 가리키는 입자
- 従って - 따르면
- 進む - 앞으로 나아가다
Inochi wa toutoi mono desu
인생은 소중합니다.
인생은 소중합니다.
- 命 (inochi) - 삶
- は (wa) - 주제 파티클
- 尊い (toutoi) - 귀한, 소중한
- もの (mono) - 물건, 물체
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"