번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

そんなことないよ。

Sonna koto nai yo

그것은 사실이 아닙니다.

그것은 사실이 아닙니다.

  • そんな - 이것
  • こと - 물건
  • ない - 존재하지 않거나/아닙니다
  • よ - 강조 부호
タイマーをセットしてください。

Taimā o setto shite kudasai

타이머를 정의하십시오.

타이머를 정의하십시오.

  • タイマー (taimā) - temporizador
  • を (wo) - 행동의 목적을 나타내는 입자
  • セットして (setto shite) - 설정하세요.
  • ください (kudasai) - 동사 "dar"는 명령형으로 활용되어 정중한 요청을 나타냅니다.
ダウンジャケットを着て寒さから身を守りましょう。

Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou

우리는 추위로부터 보호하기 위해 재킷을 입을 거야.

재킷을 사용하고 추위로부터 자신을 보호하십시오.

  • ダウンジャケット - 거위털 자켓
  • を - 직접 목적어 조사
  • 着て - 동사 베스티르 동명사
  • 寒さ - 춥다
  • から - 원자 입자
  • 身を守りましょう - 보호하다
この荷物の目方はどのくらいですか?

Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?

이 수하물 눈은 어때?

이 수하물 눈은 어때?

  • この荷物 - "이 패키지"
  • の - 소유 부정사
  • 目方 - "peso"
  • は - 주제 파티클
  • どのくらい - 얼마나
  • ですか - 의문 부호
この試みは成功するかどうか分かりません。

Kono kokoromi wa seikou suru ka dou ka wakarimasen

이 시도가 성공할 것인지 모르겠습니다.

이 시도가 성공할 것인지 모르겠습니다.

  • この試み - "이 시도"
  • は - 주제 파티클
  • 成功する - "성공하다"
  • かどうか - "예 또는 아니요"
  • 分かりません - 모르겠어요
この話題はとても興味深いですね。

Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne

이 주제는 매우 흥미 롭습니다.

이 주제는 매우 흥미 롭습니다.

  • この話題 - "kono wadai" - 이 주제 이 주제
  • は - "wa" - 주제 파티클
  • とても - "매우" - 매우
  • 興味深い - "흥미로운" 재미있다
  • です - "desu" - 친절한 방법으로 존재/있음.
  • ね - "네" - 확인/강조 입자
この道は車が通ることができます。

Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu

자동차는이 도로를 통해 지날 수 있습니다.

이 도로는 자동차가 통과 할 수 있도록합니다.

  • この道は - 그 문장은 "이 거리"를 가리킨다.
  • 車が通る - 차들이 지나간다.
  • ことができます - "가능하다"를 나타내는 표현이다.
コンセントを抜いてください。

Konsento wo nuite kudasai

플러그를 분리하십시오.

출력을 제거하십시오.

  • コンセント - 전기 콘센트
  • を - 객체의 특성
  • 抜いて - 풀어라.
  • ください - 부탁합니다.
サボると後悔する。

Saboru to koukai suru

점프 할 때 후회합니다.

점프 할 때 후회합니다.

  • サボる - '결석하다' 또는 '게으르다'를 의미하는 동사입니다.
  • と - 문장의 두 부분 사이의 인과 관계를 나타내는 입자.
  • 後悔する - **뉘우치다**
シートを敷いてください。

Shiito wo shiite kudasai

시트를 넣으십시오.

시트를 넣으십시오.

  • シート (shīto) - 플라스틱이나 천으로 뭔가를 보호하거나 덮는 것
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 敷いて (shīte) - 두기 or 넓히다
  • ください (kudasai) - 문법적으로 정확한 표현을 사용하여 부탁이나 요청을 전하는 것.
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と