번역 및 의미: と - to
일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.
もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?
と의 의미와 기본적인 사용법
입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.
또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.
と 의 기원과 진화
언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.
흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.
と를 올바르게 사용하는 팁
학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.
더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
- なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
- そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
- そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
- そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
- そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
- そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
- そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
- そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.
일본어로 쓰는 방법 - (と) to
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:
예문 - (と) to
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Fuku wa kazoku to kenkou ni aru
행복은 가족과 건강에 있습니다.
후쿠는 가족과 건강에 있습니다.
- 福 (fuku) - 행복, 행운
- 家族 (kazoku) - 가족
- と (to) - e (연결 물질)
- 健康 (kenkou) - 건강
- に (ni) - em, ~에서 (위치를 나타내는 조사)
- ある (aru) - 존재하다, 있다 (동사)
Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu
같은 일을 반복하다 보면 금방 질린다.
같은 일을 반복하면 지겨워진다.
- 私 (watashi) - 저
- は (wa) - 주제 파티클
- 同じ (onaji) - 동일한, 같은
- こと (koto) - 물건
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 繰り返す (kurikaesu) - 반복
- と (to) - 인용 주소록
- すぐに (sugu ni) - 바로
- 飽きます (akimasu) - 심심하다, 피곤하다
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
단가 작곡은 일본의 전통 문화입니다.
단가를 쓰는 것은 일본의 전통 문화입니다.
- 短歌 - 일본어 31음절 시 종류
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 詠む - 시를 "암송하다" 또는 "노래하다"를 의미하는 동사
- こと - 동작이나 사건을 나타내는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 日本 - 일본
- の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
- 伝統的な - 전통적인 (jeontongjeogin)
- 文化 - 문화
- です - 현재 긍정사의 동사 "되다"
Kudakeru hodo tsuyoku naru
더 강해져서 부서지게 되세요.
더 많이 부러 질수록 더 강해집니다
- 砕ける - 부수다, 무너지다
- ほど - 만큼 (to the point of)
- 強く - 강하게
- なる - 되다 (tornar-se)
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
자기는 지구의 자기장을 느낄 수 있습니다.
자기는 지구의 자기장을 느낄 수 있습니다.
- 磁気 (jiki) - 자기
- は (wa) - 주제 파티클
- 地球 (chikyuu) - 지구
- の (no) - 소유 부정사
- 磁場 (jiba) - 자기장
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 感じる (kanjiru) - 느끼다
- ことができます (koto ga dekimasu) - 능력 있음
Iwai wo suru koto wa taisetsu na bunka desu
기념하는 것은 중요한 문화입니다.
축하는 중요한 문화입니다.
- 祝い (iwai) - 축하, 파티
- を (wo) - 객체의 특성
- する (suru) - 하다, 실현하다
- こと (koto) - 추상 명사, 것
- は (wa) - 주제 파티클
- 大切 (taisetsu) - 중요한, 값진
- な (na) - 형용사의 형태소
- 文化 (bunka) - 문화
- です (desu) - 동사 ser, estar
Kanbyou suru koto wa taisetsu desu
건강 관리가 중요합니다.
조심하는 것이 중요합니다.
- 看病することは
- 大切です。
- - 리스트 시작
- - 목록 항목 看病하다 - "건강을 챙기는 것은 중요하다"
- - item 리스트의 두 번째 大切です。- "중요합니다"라는 일본어 문장
Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu
생존은 인간에게 가장 기본적인 욕구 중 하나입니다.
생존은 인간에게 가장 기본적인 욕구 중 하나입니다.
- 生存 - 활착
- 人間 - Ser humano
- にとって - 을/를
- 最も - 더 많은
- 基本的な - fundamental
- 欲求 - 욕구
- の - 에서
- 一つ - ㅏ
- です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
Tatami no ue de neru no wa totemo kaiteki desu
다다미에서 자는 것은 매우 편안합니다.
다다미에서 자는 것은 매우 편안합니다.
- 畳 - 다다미(일본 가정에서 바닥재로 사용되는 짚으로 만든 매트의 일종)
- の - 소유권 또는 연결 유형
- 上 - 위에
- で - 위치 정보
- 寝る - 자다
- の - 연결 튜브
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 快適 - 편안한, 즐거운
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru
온천에서 목욕을 즐기면 마음과 몸이 시원해질 수 있습니다.
열원에 들어가면 마음과 몸을 상쾌하게 할 수 있습니다.
- 温泉 - 온천
- に - 위치를 나타내는 입자
- 入る - 로그인
- と - 인과 관계를 나타내는 입자
- 心 - 마음, 정신
- も - 포함을 나타내는 입자
- 体 - 신체
- も - 포함을 나타내는 입자
- リフレッシュ - 새롭게하다, 새롭게 만들다
- できる - 능력 있음
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
