번역 및 의미: 所で - tokorode

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 所で (ところで). Ela aparece com frequência em conversas e textos, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são suas nuances culturais. Além disso, entenderemos por que ela é tão comum e como memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de ところで

A palavra ところで (tokoro de) é uma expressão conjuntiva que funciona como um marcador de mudança de assunto. Em português, pode ser traduzida como "a propósito" ou "aliás". Ela é frequentemente usada para introduzir um novo tópico em uma conversa, especialmente quando o falante quer desviar de um assunto anterior ou trazer algo relevante de forma natural.

Um detalhe interessante é que ところで não é apenas um conectivo casual. Seu uso reflete a delicadeza da comunicação japonesa, onde transições suaves são valorizadas. Em vez de cortar abruptamente um diálogo, o japonês prefere usar essa expressão para manter a fluidez. Isso mostra como a língua está ligada à cultura de harmonia e respeito.

단어의 유래와 구조

A origem de ところで está diretamente relacionada ao kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" ou "local". Quando combinado com a partícula で (de), a expressão ganha um sentido mais abstrato, indicando uma transição de "lugar" na conversa. Essa construção é um exemplo de como o japonês usa termos espaciais para conceitos temporais e discursivos.

Vale destacar que ところで não é a única forma de mudar de assunto em japonês, mas é uma das mais neutras e versáteis. Diferente de expressões como それはそうと (sore wa sō to), que também introduzem novos tópicos, ところで soa mais natural em situações cotidianas. Essa neutralidade a torna uma das preferidas em diálogos informais e até em alguns contextos profissionais.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma maneira eficaz de fixar ところで é associá-la a momentos em que você muda de assunto em português. Pense em situações em que diz "ah, falando nisso..." ou "por falar nisso...". Esses são os equivalentes perfeitos para aplicar a expressão japonesa. Treinar com exemplos reais ajuda a internalizar seu uso sem esforço.

Outra dica valiosa é prestar atenção em diálogos de doramas, animes ou podcasts em japonês. Como ところで é bastante comum, você logo começará a identificá-la em contextos variados. Repetir mentalmente essas frases fortalece a memorização e ainda ensina a entonação correta, que é essencial para soar natural.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • ところで - 그렇게 말하니
  • それで - 그래서 말이야
  • そういえば - 그런데, 말이 나와서 말인데
  • ちなみに - 그런데, 그것에 대해
  • ところが - 반면에, 하지만
  • しかも - 게다가, 그 위에
  • それに - 또한, 추가로
  • それから - 그리고 그 후
  • そのうえ - 그리고 그 위에
  • その後 - 그 후에, 다음으로
  • そのため - 그 때문에, 그래서
  • そのために - 이를 위해서
  • そのかわり - 그 대신에, 반면에
  • その反面 - 반면에, 대조적으로
  • その結果 - 결과적으로, 그로 인한 결과
  • そのためには - 이를 위해 (이를 염두에 두고)
  • そのためにも - 그것을 위해서 (이것도 고려하여)

연관된 단어

保管

hokan

요금; 보관; 보호; 보증금; 저장

今日は

konnichiha

안녕하세요; 좋은 아침 (주간 식별)

所で

Romaji: tokorode
Kana: ところで
유형: 명사
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: 그런데; 설사; 무슨 일이 있어도

영어로의 의미: by the way;even if;no matter what

정의: 장소나 장소에 대한 어떤 것.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (所で) tokorode

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (所で) tokorode:

예문 - (所で) tokorode

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は教習所で運転を学んでいます。

Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu

나는 학교에서 운전하는 법을 배우고 있습니다.

저는 운전 학교에서 운전하는 것을 공부하고 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 教習所 (kyōshūjo) - 운전 교습소
  • で (de) - 동작이 발생하는 장소를 나타내는 라벨
  • 運転 (unten) - 운전, 운전하기
  • を (wo) - 목적어 표지는 행동의 대상을 나타냅니다
  • 学んでいます (manandeimasu) - 학습하고 있습니다
私は停留所でバスを待っています。

Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu

버스 정류장에서 버스를 기다리고 있습니다.

정거장에서 버스를 기다리고 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어에서 주제 머리기호, 문장의 주제를 나타내는 데 사용됩니다
  • 停留所 (teiryūjo) - 버스 정류장
  • で (de) - 일본어에서 위치를 가리키는 입자, 무엇이 일어나고 있는지를 나타내기 위해 사용됩니다.
  • バス (basu) - "ônibus" em japonês significa "バス" (basu).
  • を (wo) - 일본어의 목적어 입자로, 문장의 직접 목적어를 나타내는 데 사용됩니다.
  • 待っています (matteimasu) - 는 일본어로 '기다리다'라는 뜻으로, '마테'는 '기다리다'라는 동사이고 '이마스'는 현재 진행형을 나타내는 방법입니다.
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

所で