Arquivos: Dicionário

  • 込む

    こむ | komu | 詰まる; 満ちる; 充満する; 挤满; 拥挤; 拥塞; 挤入; 涌入; 涌进; 涌上; 涌现; 涌动; 涌泉; 涌泻; 涌流; 涌出; 涌波; 涌起; 涌入; 涌出; 涌现; 涌动; 涌泉; 涌泻; 涌流; 涌出; 涌波; 涌起.

    |

    estar lotado

  • こないだ

    こないだ | konaida | 先日; 最近; この間; この頃; この前

    |

    outro dia, ultimamente, recentemente

  • 小麦

    こむぎ | komugi | 麦; パンの材料; 穀物

    |

    trigo

  • 粉々

    こなごな | konagona | くずれる; 粉砕する; 粉々にする; 粉々になる; 粉々に砕く; 粉砕される; 粉砕された; 粉砕する; 粉砕して; 粉砕されて; 粉砕された; 粉砕される; 粉砕された; 粉砕する; 粉砕して; 粉砕されて; 粉砕された; 粉砕される; 粉砕された; 粉砕する; 粉砕して; 粉砕されて; 粉砕された;

    |

    em pedaços muito pequenos

  • こめ | kome | こめ; ライス; 白米; 米粒; 米穀; 米飯; 米米

    |

    arroz não cozido

  • 此の

    この | kono | この; この

    |

    esse

  • この間

    このあいだ | konoaida | 先日; 最近; この頃; このところ; このごろ; この日; この度; この度合い; この度数

    |

    outro dia, ultimamente, recentemente

  • 言伝

    ことづて | kotodute | 伝言; 伝える言葉; 伝えること; 伝達する言葉; 伝達すること; 伝令; 伝書; 伝言する; 伝言すること; 伝言伝達; 伝言伝達する; 伝言板; 伝言メモ; 伝言ノート; 伝言帳.

    |

    declaração, boato

  • 異なる

    ことなる | kotonaru | 違う; 相違する; 差異がある; 異なっている

    |

    diferir, variar, discordar

  • 殊に

    ことに | kotoni | 特に;とりわけ;めっきり;格別に;抜きんでて;顕著に;特別に;異彩を放って;際立って;特異に;著しく

    |

    especialmente, acima de tudo

  • 事によると

    ことによると | kotoniyoruto | 場合によっては; 状況次第で; 事情によっては; 場合によると; 状況によっては; 事態によっては; 事によっては; 状況に応じて; 事情次第で; 状況によると; 事態次第で; 状況に応じた; 事に応じて; 状況により; 事情に応じて; 状況による; 事態に応じて; 状況に合わせて; 事情により; 状況によって; 事により; 状況に応じたら; 事態によると;

    |

    dependendo das circunstâncias

  • 言葉

    ことば | kotoba | 語句; 言辞; 言論; 言語; 言葉遣い; 言い回し; 言葉使い; 言葉遣い;

    |

    palavras (s), linguagem, discurso

  • 言葉遣い

    ことばづかい | kotobadukai | 敬語; 丁寧語; 作法; マナー

    |

    fala, expressão, redação

  • 小遣い

    こづかい | kodukai | おこづかい; お小遣い; こづかい; こっかえ; こづけ; さしづかい; ちょこづかい; ひまわり; ひまわり資金; ひまわり貯金; ひまわり通帳; ひまわり預金; ひまわり貯蓄; ひまわり貯金口座; ひまわり貯金箱; ひまわり貯蓄口座; ひまわり貯金帳; ひまわり貯金通帳.

    |

    despesas pessoais, dinheiro de bolso, gastar dinheiro, despesas incidentais, subsídio

  • 小鳥

    ことり | kotori | 雀; スズメ; ことり; 鳥; バード

    |

    pequeno pássaro

  • 小包

    こづつみ | kodutsumi | 荷物; パッケージ; 包み; パック; 小箱; 小袋; 小入れ; 小物入れ; 小さな包み

    |

    pacote

  • ことわざ | kotowaza | ことわざ; 格言; 言い回し

    |

    Provérbio, Maxim

  • 固定

    こてい | kotei | 定まる; 固くする; 固める; 固くなる; 固化する; 固着する; 固定する; 不変化する; 不変する; 不変にする

    |

    fixação

  • 断る

    ことわる | kotowaru | 断絶する; 拒絶する; 断念する; 拒否する; 辞退する; 拒否する; 拒絶する拒否する 拒

    |

    recusar -se, informar, pedir licença, recusar

  • 古典

    こてん | koten | 古典的; 古典文学; 古典主義; 古典派; 古典音楽

    |

    Livro antigo, clássicos, clássico

  • 孤独

    こどく | kodoku | 孤立、孤独感、孤独感じる、孤独な、孤独感覚、孤独感じ、孤独者、孤独感じさせる、孤独感じる人、孤独感じやすい、孤独感じること、孤独感じる時、孤独感じるとき、孤独感じた、孤独感じることが多い、孤独感じることがある、孤独感じることが多い人、孤独感じることが多い女性、孤独感じることが多い男性、

    |

    isolamento, solidão, solidão

  • こと | koto | 物事; 事柄; 事象; 出来事; 事件; 事態; 事情; 事実; 事項; 事例; 事物; 事務; 事業; 事業体; 事業所; 事務所; 事務局; 事務局長; 事務室; 事務員; 事務作業; 事務手続き; 事務処理; 事務管理; 事務管理者; 事務職; 事務職員; 事務系; 事務能力; 事務能率; 事務能力試験; 事務能率向上;

    |

    coisa, matéria, fato, circunstâncias, negócios, razão, experiência

  • こと | koto | 箏; 三味線; 五弦琵琶; 二胡; 鼓琴; 津軽三味線; 大正琴; 十七絃箏; 尺八琴; 筝; 琵琶; 三絃琴; 箜篌; 月琴; 古琴; 琴古流; 琴棋書画; 琴瑟琵琶; 琴譜; 琴曲.

    |

    Koto (harpa japonesa)

  • 事柄

    ことがら | kotogara | 事項; 事象; 事実; 事態

    |

    matéria, coisa, caso, circunstância

  • 悉く

    ことごとく | kotogotoku | すべて; 全て; ことごとく; とことん; つまびらかに; ひととおり; ほとんど; まるっきり; 完全に; 全面的に; 総じて; 総て; 総てにおいて; 総ての点で; 総ての面で; 総てを含めて; 総てを網羅して; 総てを包含して; 総てを含む; 総てを含めた; 総てを含んで; 総てを網羅した; 総てを包含した; 総てを含むように; 総てを含めると;

    |

    completamente, inteiramente

  • 今年

    ことし | kotoshi | 本年度; 本年; 今回; 今年度; 今年の年度; 今年の; 今年の期間; 今年の間; 今年の一年間; 今年一年; 今年一年間; 今年一年の間; 今年の一年; 今年の一年間; 今年の一年の期間; 今年の一年の間; 今年の一年間の期間; 今年の一年間の間; 今年の年; 今年の年度の期間; 今年の年度の間; 今年の年度の一年間; 今年の年度の一年; 今年の年度の一年間の期間; 今年の年度の一年間の間.

    |

    este ano

  • 言付ける

    ことづける | kotodukeru | 指示する; 命じる; 告げる; 伝える; 言い渡す; 言い付ける; 言い伝える; 言い付ける; 言い渡す; 言い付ける; 言い伝える; 言い渡す; 言い付ける; 言い伝える; 言い渡す; 言い付ける; 言い伝える; 言い渡す; 言い付ける; 言い伝える; 言い渡す; 言い付ける; 言い伝える; 言い渡す; 言い付ける; 言

    |

    enviar palavras, para enviar uma mensagem