Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

Palavras relacionadas

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: 自分のうち身を置く人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (私) atashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私の判子は赤いです。

Watashi no hanko wa akai desu

My stamp is red.

My foundation is red.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • の - partícula japonesa que indica posse, equivalente a "meu"
  • 判子 - "スタンプ "を意味する日本語
  • は - 文の話題を表す助詞。"about "に相当する。
  • 赤い - 「明日」を意味する副詞
  • です - 日本語の "である "に相当する動詞。
私の語彙はまだまだです。

Watashi no goi wa mada mada desu

My vocabulary is still insufficient.

My vocabulary is still far away.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • の - 二つの物の間の所有や関係を示す日本語の助詞
  • 語彙 - 「語彙」を意味する日本語の名詞
  • は - 文のテーマを示す日本の助詞
  • まだまだ - 「まだ十分ではない」または「改善すべき点がまだたくさんある」を意味する日本語の表現
  • です - 「である」または「スター」を示​​す日本語の動詞(この場合は現在形であり、形式的に使用されます)
私の病気は治るでしょうか?

Watashi no byouki wa naoru deshou ka?

Will my illness be cured?

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • の - 二つの物の間の所有や関係を示す日本語の助詞
  • 病気 - 「病気」を意味する日本語の名詞
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 治る - 「癒す」を意味する日本語の動詞
  • でしょうか - 丁寧な質問または不確実な質問を表す日本語の表現
私の頬は赤くなりました。

Watashi no hoho wa akaku narimashita

My cheeks turned red.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • の - 所有を示す日本語の助詞
  • 頬 - ほっぺた
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 赤く - 赤い副詞
  • なりました - verbo japonês que significa "tornou-se"
私は申します。

Watashi wa moushimasu

I introduce myself.

Sorry.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
  • 申します - verbo japonês que significa "chamar-se" ou "apresentar-se"
私は新しい服を買いたいです。

Watashi wa atarashii fuku o kaitai desu

I want to buy new clothes.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
  • 新しい - 新しい
  • 服 - 「衣服」を意味する日本語の名詞
  • を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "roupa"
  • 買いたい - verbo japonês que significa "querer comprar"
  • です - verbo auxiliar japonês que indica a forma educada ou polida da frase
私はぺこぺこです。

Watashi wa pekopeko desu

I am hungry.

私はピケットです。

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
  • ぺこぺこ - お腹が空いた
  • です - 状態や条件を示す連結動詞、この場合は「私は〜です」。
私はすっきりした気分です。

Watashi wa sukkiri shita kibun desu

I'm feeling refreshed.

I feel refreshed.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
  • すっきりした - 清潔な、さわやかな、明るい
  • 気分 - substantivo que significa "estado de espírito" ou "humor"
  • です - 存在や状態を示す連結動詞、ここでは「です」。
私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

I lost my wallet.

My wallet was lost.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • の - 日本語の所有を示す助詞で、ポルトガル語の「de」に相当します。
  • 財布 - substantivo japonês que significa "carteira"
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞
  • 紛失 - verbo japonês que significa "perder"
  • しました - するの丁寧な形は「します」です。
私はその事件に関与していない。

Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai

I am not involved in this incident.

I'm not involved in the case.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • その - あれ
  • 事件 - substantivo japonês que significa "incidente" ou "caso"
  • に - 動作や方向を示す助詞
  • 関与 - verbo japonês que significa "envolvimento" ou "participação"
  • していない - するの形は「しない」です。
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞