Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の判子は赤いです。

Watashi no hanko wa akai desu

Mon tampon est rouge.

Mon fond de teint est rouge.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - particule japonaise indiquant la possession, équivalent à "mon"
  • 判子 - モールド (mōrudo)
  • は - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, équivalent à "sur"
  • 赤い - Adjectif japonais signifiant "rouge"
  • です - verbe être en japonais, équivalent à "est".
私の語彙はまだまだです。

Watashi no goi wa mada mada desu

Mon vocabulaire est encore insuffisant.

Mon vocabulaire est encore loin.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux choses
  • 語彙 - Nom japonais signifiant "vocabulaire"
  • は - particule japonaise indiquant le thème de la phrase
  • まだまだ - expression japonaise signifiant "pas encore assez" ou "il y a encore beaucoup à améliorer"
  • です - Verbe japonais qui indique « être » ou « estar » (dans ce cas, il est au présent et est utilisé pour la formalité)
私の病気は治るでしょうか?

Watashi no byouki wa naoru deshou ka?

Ma maladie sera-t-elle guéri?

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux choses
  • 病気 - Nom japonais signifiant "maladie"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 治る - Verbe japonais signifiant "soigner"
  • でしょうか - une expression japonaise qui indique une question polie ou intéressée
私の頬は赤くなりました。

Watashi no hoho wa akaku narimashita

Mes joues étaient rouges.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - particule japonaise indiquant la possession ou l'appartenance
  • 頬 - 頬 (ほほ)
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 赤く - "akai" - rouge
  • なりました - Verbe japonais signifiant « devenir »
私は申します。

Watashi wa moushimasu

Je me présente.

Désolé.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 申します - Verbe japonais signifiant "s'appeler" ou "se présenter"
私は新しい服を買いたいです。

Watashi wa atarashii fuku o kaitai desu

Je veux acheter de nouveaux vêtements.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 新しい - adjectif japonais qui signifie "nouveau"
  • 服 - substância japonaise signifiant "vêtement"
  • を - particule d'objet direct qui indique l'objet de l'action, dans ce cas "vêtements"
  • 買いたい - verbe japonais qui signifie "vouloir acheter"
  • です - verbe auxiliaire japonais qui indique la forme polie ou respectueuse de la phrase
私はぺこぺこです。

Watashi wa pekopeko desu

J'ai faim.

Je suis un piquet de grève.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • ぺこぺこ - Adjectif japonais signifiant "affamé"
  • です - verbe de liaison indiquant l'état ou la condition, dans ce cas "suis"
私はすっきりした気分です。

Watashi wa sukkiri shita kibun desu

Je me sens rafraîchi.

Je me sens revigoré.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • すっきりした - adjectif qui signifie "propre", "rafraîchissant" ou "clair"
  • 気分 - nom signifiant "état d'esprit" ou "humeur"
  • です - verbe d'etat indiquant l'existence ou l'etat de quelque chose, dans ce cas "je suis"
私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

J'ai perdu mon porte-monnaie.

Mon portefeuille a été perdu.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - particule japonaise indiquant la possession, équivalent au "de" en portugais
  • 財布 - Nom japonais signifiant "portefeuille"
  • が - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 紛失 - verbe japonais signifiant "perdre"
  • しました - forme polie et passée du verbe "suru" qui signifie "faire"
私はその事件に関与していない。

Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai

Je ne suis pas impliqué dans cet incident.

Je ne suis pas impliqué dans l'affaire.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • その - demonstratif japonais qui signifie "ce"
  • 事件 - Nom japonais signifiant "incident" ou "cas"
  • に - Article indiquant une action ou une direction
  • 関与 - verbo japonês que signifie "envolvimento" ou "participation"
  • していない - forme négative du verbe する (suru) signifiant "ne pas faire" ou "ne pas être impliqué".
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif