Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort gestoßen Ich [atashi] und sie fragte sich: Warum gibt es in dieser Sprache so viele Möglichkeiten, "ich" zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm Kanji, wie es im Alltag verwendet wird, und sogar Tipps zum Auswendiglernen. Wenn du verstehen möchtest, dass Ursprung dieser Ausdruck oder wie man ihn in Sätzen anwendet, um im Anki zu lernen, weiterlesen!

Im größten Wörterbuch für Japanisch, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Grundlegende hinausgehen. Hier werden wir vom Strich des Kanji bis zu dem Grund enthüllen, warum あたし Es ist sanfter als andere Formen der ersten Person. Möchtest du herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwendet, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns loslegen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort Ich [atashi] es gibt eine interessante Geschichte. Ursprünglich stammt das Kanji es wurde gelesen als わたくし, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der Umgangssprache geändert, insbesondere bei Frauen, bis sie an das gelangte あたし was wir heute kennen. Diese Entwicklung spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal. (米の穂) und (particular), etwas Persönliches oder Intimes andeutend. Kein Wunder, あたし vermittelt ein zarteres und informelleres Gefühl, anders als わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ホク. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama diese Form hast verwenden hören, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし ist neutral und kann von jeder Person in formellen Situationen verwendet werden, あたし Es ist fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Man wird selten einen Mann hören, der diese Variante benutzt, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Witz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deswegen dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass es zwar üblich ist, あたし ist nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten. In diesen Fällen ist der Klassiker わたし immer noch dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu fixieren Ich [atashi], versuche sie mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stell dir vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "Ich habe gestern einen Film gesehen!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, sie von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards in Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialogen aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Und was ist mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergessen wirst? Denk an "Ich bin nicht ich." ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen kann unterhaltsam und effektiv sein. Zuletzt sei angemerkt: Wenn Sie ein Mann sind, vermeiden Sie es, zu verwenden あたし Es sei denn, du interpretierst etwas – andernfalls könnte es für die Einheimischen seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の判子は赤いです。

Watashi no hanko wa akai desu

Mein Stempel ist rot.

Mein Fundament ist rot.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - possessive japanische Teilchen, äquivalent zu "meu"
  • 判子 - Japanisches Wort, das "Stempel" bedeutet.
  • は - die japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über"
  • 赤い - Japonisch Adjektiv, das "rot" bedeutet
  • です - Verb des Seins im Japanischen, entspricht "ist".
私の語彙はまだまだです。

Watashi no goi wa mada mada desu

Mein Wortschatz reicht immer noch nicht aus.

Mein Wortschatz ist noch weit entfernt.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - Japanisches Partikel, das den Besitz oder die Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt
  • 語彙 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Wortschatz".
  • は - Das japanische Partikel steht für das Thema des Satzes
  • まだまだ - japanischer Ausdruck, der "noch nicht genug" oder "es gibt noch viel zu verbessern" bedeutet
  • です - sei - ich bin / ich bin (für formale situationen)
私の病気は治るでしょうか?

Watashi no byouki wa naoru deshou ka?

Wird meine Krankheit geheilt?

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - Japanisches Partikel, das den Besitz oder die Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt
  • 病気 - 病気 (びょうき)
  • は - japonesa - japonesisch
  • 治る - das japanische Verb für "heilen"
  • でしょうか - japanischer Ausdruck, der eine höfliche oder unsichere Frage anzeigt
私の頬は赤くなりました。

Watashi no hoho wa akaku narimashita

Meine Wangen waren rot.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - die japanische Partikel, die Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 頬 - Japanisches Wort für "Wange"
  • は - japonesa - japonesisch
  • 赤く - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "rot".
  • なりました - Das japanische Verb "geworden" bedeutet "geworden" in Deutsch.
私は申します。

Watashi wa moushimasu

Ich stelle mich vor.

Es tut mir leid.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 申します - japanisches Verb, das "sich nennen" oder "sich vorstellen" bedeutet
私は新しい服を買いたいです。

Watashi wa atarashii fuku o kaitai desu

Ich möchte neue Kleidung kaufen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 服 - japanisches Substantiv, das "Kleidung" bedeutet
  • を - Partikel für das direkte Objekt, das das Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "Kleidung".
  • 買いたい - japanisches Verb, das "kaufen wollen" bedeutet
  • です - Hilfsverb im Japanischen, das die höfliche oder formelle Form des Satzes anzeigt.
私はぺこぺこです。

Watashi wa pekopeko desu

Ich bin hungrig.

Ich bin ein Streikposten.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • ぺこぺこ - japonisches Adjektiv, das "hungrig" bedeutet.
  • です - verbindendes Verb, das einen Zustand oder eine Bedingung angibt, in diesem Fall "ich bin".
私はすっきりした気分です。

Watashi wa sukkiri shita kibun desu

Ich fühle mich erfrischt.

Ich fühle mich belebt.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • すっきりした - Adjektiv, das "sauber", "erfrischend" oder "klar" bedeutet.
  • 気分 - Substantiv mit der Bedeutung "Gemütszustand" oder "Stimmung".
  • です - das sein-Wort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall "bin"
私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

Ich habe meine Geldtasche verloren.

Meine Brieftasche war verloren.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - Japanischer Partikel, der Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit „de“ auf Portugiesisch
  • 財布 - Die Bedeutung des japanischen Substantivs "carteira" ist "Kassierer".
  • が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 紛失 - Japanisches Verb, das "verlieren" bedeutet
  • しました - höfliche und Vergangenheitsform des Verbs „suru“, was „tun“ bedeutet
私はその事件に関与していない。

Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai

Ich bin an diesem Vorfall nicht beteiligt.

Ich bin nicht in den Fall verwickelt.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • その - japonisches Demonstrativpronomen, das "jener" bedeutet
  • 事件 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Vorfall" oder "Fall".
  • に - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • 関与 - Japanisches Verb mit der Bedeutung "Einbeziehung" oder "Teilnahme".
  • していない - Negativform des Verbs する (suru), das "nicht tun" oder "nicht beteiligt sein" bedeutet
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv