Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
Eu ainda estou procurando a direção da minha vida.
Ainda estou procurando a direção da minha vida.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- まだ (mada) - advérbio que significa "ainda"
- 自分 (jibun) - pronome reflexivo que significa "eu mesmo"
- の (no) - partícula possessiva que indica a relação de posse
- 人生 (jinsei) - substantivo que significa "vida"
- の (no) - partícula de conexão que liga "vida" com "方向性"
- 方向性 (hōkōsei) - substantivo que significa "direção" ou "orientação"
- を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da frase
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - verbo composto que significa "procurar" ou "explorar"
Watashi wa dezain ni kodawaru
Eu sou exigente com o design.
Eu mantenho o design.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- デザイン (dezain) - palavra em japonês que significa "design"
- に (ni) - partícula que indica a direção ou o alvo da ação
- こだわる (kodawaru) - verbo japonês que significa "ser exigente" ou "ter cuidado com"
Watashi wa gussuri nemutte imashita
Eu estava dormindo profundamente.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- ぐっすり (gussuri) - advérbio que significa "profundamente" ou "bem dormido"
- 眠っていました (nemutte imashita) - verbo composto que significa "estava dormindo"
Watashi wa ashita no kaigi de keikaku o noberu yotei desu
Eu planejo apresentar o plano na reunião de amanhã.
Eu pretendo fazer um plano na reunião de amanhã.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 明日 (ashita) - advérbio japonês que significa "amanhã"
- の (no) - partícula possessiva que indica que "amanhã" pertence à "reunião"
- 会議 (kaigi) - substantivo japonês que significa "reunião"
- で (de) - partícula de localização que indica onde a ação ocorrerá
- 計画 (keikaku) - substantivo japonês que significa "plano"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o que será mencionado
- 述べる (noberu) - verbo japonês que significa "mencionar"
- 予定 (yotei) - substantivo japonês que significa "programação" ou "agenda"
- です (desu) - verbo ser/estar no presente, que indica a conclusão da frase
Watashi wa ashita no shiken no tame ni benkyou wo suru tsumori desu
Eu pretendo estudar para o exame de amanhã.
Vou estudar para o exame de amanhã.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 明日 (ashita) - advérbio japonês que significa "amanhã"
- の (no) - partícula de posse que indica que "amanhã" pertence ao substantivo seguinte
- 試験 (shiken) - substantivo japonês que significa "exame"
- ために (tameni) - expressão japonesa que significa "para"
- 勉強 (benkyou) - substantivo japonês que significa "estudo"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o substantivo que recebe a ação do verbo
- する (suru) - verbo japonês que significa "fazer"
- つもり (tsumori) - expressão japonesa que significa "pretender"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade da frase
Watashi wa atarashii shigoto ni tsuku koto o kimemashita
Eu decidi assumir um novo emprego.
Eu decidi conseguir um novo emprego.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo"
- 仕事 (shigoto) - substantivo japonês que significa "trabalho"
- に (ni) - partícula que indica a direção ou o alvo de uma ação
- 就く (tsuku) - verbo japonês que significa "assumir" ou "iniciar"
- こと (koto) - substantivo japonês que indica uma ação ou evento
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o alvo da ação
- 決めました (kimemashita) - verbo japonês no passado que significa "decidiu"
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Estou preocupado com o futuro dela.
Estou em perigo de seu futuro.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - substantivo japonês que significa "namorada" ou "ela"
- の (no) - partícula possessiva que indica que "未来" (mirai) pertence a "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - substantivo japonês que significa "futuro"
- について (ni tsuite) - expressão que indica o tema ou assunto da frase, neste caso, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonês que significa "estar preocupado" ou "estar apreensivo"
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
Eu prendi a mão dela na minha.
Eu coloquei a mão dela na minha mão.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - pronome pessoal japonês que significa "ela"
- の (no) - partícula possessiva que indica a relação de posse ou pertencimento
- 手 (te) - substantivo japonês que significa "mão"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- の (no) - partícula possessiva que indica a relação de posse ou pertencimento
- 手 (te) - substantivo japonês que significa "mão"
- に (ni) - partícula de destino que indica o lugar ou a pessoa para onde a ação é direcionada
- くっ付けた (kutsuketa) - verbo japonês no passado que significa "juntar" ou "colar"
Watashi wa ryūgaku suru yotei desu
Eu planejo estudar no exterior.
Eu pretendo estudar no exterior.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 留学 (ryuugaku) - substantivo japonês que significa "estudar no exterior"
- する (suru) - verbo japonês que significa "fazer"
- 予定 (yotei) - substantivo japonês que significa "plano" ou "programação"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade da frase
Watashi wa maishuu zemi ni sanka shiteimasu
Eu participo do seminário todas as semanas.
Eu participo do seminário toda semana.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 毎週 (maishuu) - advérbio japonês que significa "todas as semanas"
- ゼミ (zemi) - substantivo japonês que significa "seminário"
- に (ni) - partícula que indica ação de direcionamento ou destino
- 参加しています (sanka shiteimasu) - verbo japonês que significa "participar" e está conjugado no presente contínuo
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo