Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort gestoßen Ich [atashi] und sie fragte sich: Warum gibt es in dieser Sprache so viele Möglichkeiten, "ich" zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm Kanji, wie es im Alltag verwendet wird, und sogar Tipps zum Auswendiglernen. Wenn du verstehen möchtest, dass Ursprung dieser Ausdruck oder wie man ihn in Sätzen anwendet, um im Anki zu lernen, weiterlesen!

Im größten Wörterbuch für Japanisch, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Grundlegende hinausgehen. Hier werden wir vom Strich des Kanji bis zu dem Grund enthüllen, warum あたし Es ist sanfter als andere Formen der ersten Person. Möchtest du herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwendet, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns loslegen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort Ich [atashi] es gibt eine interessante Geschichte. Ursprünglich stammt das Kanji es wurde gelesen als わたくし, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der Umgangssprache geändert, insbesondere bei Frauen, bis sie an das gelangte あたし was wir heute kennen. Diese Entwicklung spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal. (米の穂) und (particular), etwas Persönliches oder Intimes andeutend. Kein Wunder, あたし vermittelt ein zarteres und informelleres Gefühl, anders als わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ホク. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama diese Form hast verwenden hören, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし ist neutral und kann von jeder Person in formellen Situationen verwendet werden, あたし Es ist fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Man wird selten einen Mann hören, der diese Variante benutzt, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Witz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deswegen dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass es zwar üblich ist, あたし ist nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten. In diesen Fällen ist der Klassiker わたし immer noch dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu fixieren Ich [atashi], versuche sie mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stell dir vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "Ich habe gestern einen Film gesehen!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, sie von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards in Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialogen aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Und was ist mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergessen wirst? Denk an "Ich bin nicht ich." ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen kann unterhaltsam und effektiv sein. Zuletzt sei angemerkt: Wenn Sie ein Mann sind, vermeiden Sie es, zu verwenden あたし Es sei denn, du interpretierst etwas – andernfalls könnte es für die Einheimischen seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私はまだ自分の人生の方向性を模索しています。

Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu

Ich suche immer noch nach der Richtung meines Lebens.

Ich suche immer noch nach der Richtung meines Lebens.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • まだ (mada) - ainda -> ainda
  • 自分 (jibun) - Reflexivpronomen mit der Bedeutung "ich selbst".
  • の (no) - Der Besitzanzeiger, der ein Besitzverhältnis angibt
  • 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • の (no) - Verbindungselement zwischen "vida" und "方向性"
  • 方向性 (hōkōsei) - Substantiv, der "Richtung" oder "Orientierung" bedeutet.
  • を (wo) - Das Objektteilchen gibt das direkte Objekt des Satzes an.
  • 模索しています (mosaku shiteimasu) - zusammengesetztes Verb, das "suchen" oder "erkunden" bedeutet
私はデザインにこだわる。

Watashi wa dezain ni kodawaru

Ich fordere mit dem Design an.

Ich pflege das Design.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • デザイン (dezain) - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Design".
  • に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt
  • こだわる (kodawaru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "anspruchsvoll sein" oder "vorsichtig sein".
私はぐっすり眠っていました。

Watashi wa gussuri nemutte imashita

Ich habe tief und fest geschlafen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • ぐっすり (gussuri) - Adverb mit der Bedeutung "tief" oder "gut geschlafen"
  • 眠っていました (nemutte imashita) - "war am Schlafen"
私は明日の会議で計画を述べる予定です。

Watashi wa ashita no kaigi de keikaku o noberu yotei desu

Ich habe vor, den Plan beim morgigen Treffen vorzustellen.

Ich beabsichtige, bei morgen einen Plan zu erstellen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 明日 (ashita) - 明日 (あした)
  • の (no) - possessive Partikel, die "morgen" zu "Meeting" gehört
  • 会議 (kaigi) - japanischer Substantiv, das "Treffen" bedeutet
  • で (de) - Ortungsbezeichnung, die anzeigt, wo die Handlung stattfinden wird.
  • 計画 (keikaku) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "flach".
  • を (wo) - direktes Objektpartikel, das angibt, was erwähnt wird.
  • 述べる (noberu) - Japanisches Verb, das "erwähnen" bedeutet
  • 予定 (yotei) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Programm" oder "Tagesordnung".
  • です (desu) - sein/sein im Präsens, das das Ende des Satzes angibt
私は明日の試験のために勉強をするつもりです。

Watashi wa ashita no shiken no tame ni benkyou wo suru tsumori desu

Ich beabsichtige, für die Prüfung von morgen zu studieren.

Ich werde für die Prüfung von morgen lernen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 明日 (ashita) - 明日 (あした)
  • の (no) - Besitzpartikel, die anzeigt, dass "morgen" zu dem folgenden Substantiv gehört
  • 試験 (shiken) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung „Prüfung“
  • ために (tameni) - Japanische Ausdruck, der "für" bedeutet.
  • 勉強 (benkyou) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Studium".
  • を (wo) - Direktes Objektpartikel, das das Substantiv angibt, das die Handlung des Verbs erhält.
  • する (suru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
  • つもり (tsumori) - die japanische Redewendung für "vorgeben"
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Forma‌l‌i‌tät des Satzes angibt.
私は新しい仕事に就くことを決めました。

Watashi wa atarashii shigoto ni tsuku koto o kimemashita

Ich beschloss, einen neuen Job anzunehmen.

Ich beschloss, einen neuen Job zu bekommen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 新しい (atarashii) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 仕事 (shigoto) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Arbeit".
  • に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • 就く (tsuku) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "übernehmen" oder "beginnen".
  • こと (koto) - japanisches Substantiv, das eine Handlung oder Veranstaltung anzeigt
  • を (wo) - Direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung anzeigt
  • 決めました (kimemashita) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "entschieden".
私は彼女の未来について危ぶんでいる。

Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru

Ich mache mir Sorgen um ihre Zukunft.

Ich bin in Gefahr für Ihre Zukunft.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 (kanojo) - japarisches Substantiv, das "Freundin" oder "sie" bedeutet.
  • の (no) - Possessivpartikel, die anzeigt, dass "未来" (mirai) zu "彼女" (kanojo) gehört
  • 未来 (mirai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Zukunft".
  • について (ni tsuite) - ein Ausdruck, der das Thema oder den Gegenstand des Satzes angibt, in diesem Fall "未来" (mirai)
  • 危ぶんでいる (ayamanden iru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "besorgt sein" oder "beunruhigt sein".
私は彼女の手を私の手にくっ付けた。

Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa

Ich drückte ihre Hand in meiner.

Ich nehme ihre Hand in meine.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 (kanojo) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "sie".
  • の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
  • 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の (no) - Possessivpartikel, die eine Beziehung des Besitzes oder der Zugehörigkeit anzeigt
  • 手 (te) - japonisches Substantiv, das "Hand" bedeutet
  • に (ni) - Zielpartikel, die den Ort oder die Person angibt, an die die Handlung gerichtet ist
  • くっ付けた (kutsuketa) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "zusammensetzen" oder "zusammenhalten".
私は留学する予定です。

Watashi wa ryūgaku suru yotei desu

Ich habe vor, im Ausland zu studieren.

Ich beabsichtige, im Ausland zu studieren.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 留学 (ryuugaku) - japonisches Substantiv, das "Studium im Ausland" bedeutet
  • する (suru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "tun".
  • 予定 (yotei) - japanisches Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Forma‌l‌i‌tät des Satzes angibt.
私は毎週ゼミに参加しています。

Watashi wa maishuu zemi ni sanka shiteimasu

Ich nehme jede Woche am Seminar teil.

Ich nehme jede Woche am Seminar teil.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 毎週 (maishuu) - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "jede Woche".
  • ゼミ (zemi) - japanisches Substantiv, das "Seminar" bedeutet
  • に (ni) - Teilchen, das eine Handlungsrichtung oder ein Ziel angibt
  • 参加しています (sanka shiteimasu) - Japanisches Verb, das "teilnehmen" bedeutet und im Präsens konjugiert wird
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv