意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

月曜日は私の一番嫌いな曜日です。

Getsuyoubi wa watashi no ichiban kirai na youbi desu

Monday is my least favorite day of the week.

Monday is my most hated day.

  • 月曜日 - "月曜日" (Getsuyoubi)
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 私の - 「日本語で「私の
  • 一番 - 「おまえ」または「ナンバーワン」
  • 嫌いな - 「嫌われた」または「不快な」
  • 曜日 - 曜日
  • です - という動詞がある。
木曜日は私の一番好きな曜日です。

Mokuyoubi wa watashi no ichiban suki na youbi desu

Thursday is my favorite day of the week.

  • 木曜日 - 「木曜日」
  • は - トピックの助詞
  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • の - 所有権文章
  • 一番 - 最上級「最も」
  • 好き - 「好き」
  • な - 形容詞の助詞
  • 曜日 - 曜日
  • です - 動詞 "ser/ estar" の丁寧形
水曜日は私の一番好きな曜日です。

Suiyoubi wa watashi no ichiban suki na youbi desu

Wednesday is my favorite day of the week.

  • 水曜日 - 水曜日
  • は - トピックの助詞
  • 私の - 私の
  • 一番 - 最高/ナンバーワン
  • 好きな - お気に入り
  • 曜日 - 曜日
  • です - 動詞「である/いる」
火曜日は私の一番好きな曜日です。

Kayoubi wa watashi no ichiban suki na youbi desu

Tuesday is my favorite day of the week.

  • 火曜日 - 火曜日
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 私の - 私の
  • 一番 - 日本語での1の数字
  • 好きな - 好きな (すきな)
  • 曜日 - 曜日
  • です - 日本語で「ser/estar」。
煙る空気が私たちの目を刺激する。

Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru

The smoke air stimulates our eyes.

  • 煙る (kemuru) - 煙っている、煙を出している
  • 空気 (kuuki) - 空気
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞
  • 私たち (watashitachi) - 私たちを意味する代名詞
  • の (no) - 所有または関係を示す助詞
  • 目 (me) - 目の意味の名詞
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 刺激する (shigeki suru) - 刺激する
父は私のヒーローです。

Chichi wa watashi no hiiroo desu

My father is my hero.

  • 父 (chichi) - Pai
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私 (watashi) -
  • の (no) - 所有助詞
  • ヒーロー (hiiroo) - ヒーロー
  • です (desu) - 動詞「である/いる」
眺めることは私の好きな趣味です。

Nagameru koto wa watashi no sukina shumi desu

Observing is one of my favorite hobbies.

Watching is my favorite hobby.

  • 眺めること - は「観察する」「熟考する」という意味で、名詞の形をした動詞である。
  • は - 文の主題を示す文法助詞で、この場合は "眺めること"(observe/contemplate)。
  • 私の - "私 "は "私 "を意味し、"の "は所有を表す文法助詞なので、"私の "は "私の "を意味する。
  • 好きな - "like "は「好きな」という意味で、"な "は形容詞を表す文法助詞である。
  • 趣味 - は「趣味」や「娯楽」を意味し、名詞である。
  • です - 動詞 "to be "の丁寧形。
神は私たちの側にいる。

Kami wa watashitachi no soba ni iru

God is in us.

  • 神 - 神 (kami)
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 私たち - 私たち
  • の - 日本語の所有の助詞
  • 側 - substantivo que significa "lado" ou "lado próximo"
  • に - 「へ」(e)
  • いる - 日本語で「いる」や「存在する」を意味する動詞
  • . - ピリオド
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

God is watching us.

  • 神様 -
  • は - トピックの助詞
  • 私たち - 私たち
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見守ってくれています - 私たちを見守り、世話をしてくれています。
私の心は深い谷に落ちる。

Watashi no kokoro wa fukai tani ni ochiru

My heart falls into a deep valley.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • の - 所有助詞「の」
  • 心 - 名詞「心」
  • は -
  • 深い - 形容詞「深い」
  • 谷 - 名詞「ヴァレ」
  • に - 場所の粒子「em」
  • 落ちる - 動詞「cair」
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞