Tradução e Significado de: 戦 - ikusa
A palavra japonesa 戦 (いくさ, ikusa) carrega consigo um peso histórico e cultural imenso, representando não apenas o conceito de "guerra" ou "batalha", mas também a essência de conflitos que moldaram o Japão. Se você está aqui, provavelmente quer entender mais do que apenas a tradução — quer descobrir sua origem, como o kanji foi criado e até dicas para memorizá-lo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês, incluindo frases úteis para quem estuda com métodos como Anki. E se você já se perguntou por que esse ideograma parece tão complexo, a resposta está na sua história milenar.
Além do significado literal, 戦 aparece em expressões populares, nomes de filmes e até em mangás, mostrando como a linguagem reflete a cultura samurai. Vamos desvendar também por que algumas pessoas confundem seu uso com termos similares e como evitar esses erros. Se prepare para uma viagem que vai muito além do dicionário!
戦の起源と語源
O kanji 戦 é composto por dois radicais principais: 戈 (hoko), que representa uma alabarda ou arma de guerra, e 単 (tan), um caractere antigo associado a "simplicidade" ou "único". Juntos, eles formam a ideia de um conflito singular, intenso — uma batalha decisiva. Curiosamente, na China antiga, esse ideograma também era usado para descrever combates ritualísticos, não apenas guerras sangrentas.
A pronúncia ikusa vem do japonês arcaico, onde "iku" significava "ir" e "sa" indicava ação. Literalmente, era "o ato de ir para o confronto". Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, abrangendo desde duelos pessoais até campanhas militares. Não é à toa que o kanji aparece em clássicos como "O Livro dos Cinco Anéis" de Miyamoto Musashi, onde a guerra é tratada tanto como arte quanto estratégia.
ピクトグラムとその進化
Olhando para o kanji 戦, é possível visualizar a figura de um guerreiro segurando uma lança — o traço diagonal superior representa o movimento da arma, enquanto os elementos inferiores sugerem um escudo ou postura defensiva. Essa representação pictográfica remonta a inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), onde símbolos similares já denotavam conflito.
Na escrita moderna, a versão simplificada mantém essa essência, mas com traços mais fluidos. Um detalhe interessante: o radical 戈 aparece em outros kanjis relacionados a violência, como 戯 (jogo bruto) e 戴 (suportar um fardo). Isso não é coincidência; os chineses antigos acreditavam que o desenho da arma carregava energia agressiva, daí sua presença em caracteres de tensão.
現代の使い方と興味深い事実
No Japão atual, 戦 é mais comum em contextos formais ou históricos — anúncios de filmes como "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (A Viagem de Chihiro) usam o termo metaforicamente para descrever a "batalha" da protagonista contra espíritos. Já em empresas, expressões como shijō senryaku (estratégia de mercado) emprestam o ideograma para falar de competição, mostrando como a linguagem militar permeia até o mundo corporativo.
覚えるためのヒント:漢字の上部にある刀のような線を、侍が刀を抜く瞬間に関連付けてみてください。このメンタルイメージは、書き方だけでなく、言葉の精神を固めるのにも役立ちます。そして、ダジャレには注意してください—いくつかの地域の方言では、「ikusa」は「ikusā」(行こう)に似て聞こえ、大阪のバーで面白い混乱を引き起こすことがあります!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 戦争 (Sensō) - 戦争
- 闘い (Tatakai) - 戦い、戦い
- 戦い (Tatakau) - 闘い、戦い(闘いの同義語)
- 戦闘 (Sentō) - 戦い、アクションの戦闘
- 戦争する (Sensō suru) - 戦争をする
- 戦争状態 (Sensō jōtai) - 戦状態
- 戦争勃発 (Sensō boppa) - 戦争からの解放
- 戦争中 (Sensō chū) - 戦争中
- 戦争終結 (Sensō shūketsu) - 戦争の終結
- 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - 戦争の犠牲者
- 戦争責任 (Sensō sekinin) - 戦争の責任
- 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - 戦争犯罪
- 戦争法 (Sensō hō) - 戦争の法律
- 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - 戦争博物館
- 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - 戦争の記念日
- 戦争映画 (Sensō eiga) - 戦争映画
- 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - 戦争のロマンス
- 戦争体験 (Sensō taiken) - 戦争の経験
- 戦争賠償 (Sensō baishō) - 戦争賠償
- 戦争被害 (Sensō higai) - 戦争の損害
- 戦争復興 (Sensō fukkō) - 戦後の再建
- 戦争遺跡 (Sensō iseki) - 戦争の遺跡
- 戦争記録 (Sensō kiroku) - 戦争の記録
- 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - 戦争中の慰安婦
Romaji: ikusa
Kana: いくさ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: 戦争; 戦闘; キャンペーン; 戦い
Significado em Inglês: war;battle;campaign;fight
Definição: 敵との戦闘や競争。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (戦) ikusa
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (戦) ikusa:
Frases de Exemplo - (戦) ikusa
以下のいくつかの例文を参照してください。
Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru
Weapons have the potential to cause war.
- 兵器 - arma
- は - トピックの助詞
- 戦争 - 戦争
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 引き起こす - 原因
- 可能性 - 可能性
- が - 主語粒子
- ある - 存在する
Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu
I believe this strategy will be successful.
- この - この
- 作戦 - 戦略または行動計画を意味する名詞
- は - 文のトピックを示す文法助詞
- 成功する - verbo que significa "ter sucesso" ou "ser bem-sucedido"
- と - 直接引用を示す文法粒子
- 信じています - 信じるという意味の複合動詞
Samurai wa yuukan de chuujitsu na senshi desu
Samurai is a brave and faithful warrior.
- 侍 - samurai
- は - 文のトピックを示す助詞
- 勇敢 - 勇敢な
- で - 接続詞「と」または「と一緒に」を意味します。
- 忠実 - 忠実な
- な - 存在の連結詞「である」の属性形
- 戦士 - 戦士
- です - コピュラ「である」
Heitai wa yuukan ni tatakaimashita
The soldiers fought bravely.
- 兵隊 (heitai) - 兵士
- は (wa) - トピックの助詞
- 勇敢に (yuukan ni) - 勇敢に
- 戦いました (tatakaimashita) - 戦った
Yuukan ni chousen shiyou!
Let's challenge boldly!
Let's bravely challenges!
- 勇敢 (yūkan) - 勇敢(ゆうかん)
- に (ni) - 行動の目標またはモードを示す助詞
- 挑戦 (chōsen) - Desafio
- しよう (shiyou) - 動詞「する」の意志的な形で、何かをするという提案や誘いを示します。
- ! (ponto de exclamação) - 熱意や強調を表現するために使用される句読点
Yuuki wo motte chousen shiyou
Let's challenge with courage.
- 勇気 (yūki) - 勇気 (Yūki)
- を (wo) - 目的語の助詞
- 持って (motte) - 持っている/保持している
- 挑戦 (chōsen) - Desafio
- しよう (shiyou) - やってみましょう/試してみましょう
Kare wa teki o shirizokeru tame ni hisshi ni tatakatta
He fought desperately to fend off the enemy.
He fought desperately to reject the enemy.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 敵 (teki) - 敵
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 退ける (shirizokeru) - 撃退する
- ために (tameni) - Para
- 必死に (hisshi ni) - 絶望的に
- 戦った (tatakatta) - ルトゥー
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
He went out to fight in order to defeat the enemy.
He went to fight to defeat the enemy.
- 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞
- は - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 敵 - 敵 (てき)
- を - 文の目的語を示す日本語の助詞
- 討つ - 「敗北」を意味する日本語の動詞
- ために - 「ため」
- 戦い - 「戦い」を意味する日本語の名詞
- に - 動作が行われる場所を示す日本語の助詞
- 出た - 「去る」を意味する日本語の動詞
Kanojo wa teki o horobosu tame ni tatakatta
She fought to destroy the enemy.
- 彼女 - 彼女
- は - トピックの助詞
- 敵 - 敵
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 滅ぼす - 滅ぼす
- ために - には
- 戦った - 闘った(動詞「闘う」の過去形 tatakau)
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
Our strength is powerful.
- 我々の戦力 - 私たちの戦闘力
- は - トピックの助詞
- 強力 - 「力強い」
- です - 丁寧な「いる/ある」の形