Tradução e Significado de: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Namorada
- 彼方 (Kanata) - Longe, além
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - De um lado a outro, em todos os lugares
- 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo e o além
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Outro lado, além do horizonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Outro mundo, diferente do nosso
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Aquele lado
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - A parte oposta
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: 彼女; 彼氏
Significado em Inglês: he;boyfriend
Definição: Pronomes usados para homens e homens em geral.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (彼) kare
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (彼) kare:
Frases de Exemplo - (彼) kare
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
Eu estou ansiosamente esperando pelo reencontro com ela.
Estou esperando que eu a encontre novamente.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "namorada" ou "ela"
- と (to) - partícula que indica a conexão entre "eu" e "ela", neste caso, "com"
- の (no) - partícula que indica a posse, neste caso, "da"
- 再会 (saikai) - substantivo que significa "reunião" ou "encontro"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "esperar"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - verbo que significa "esperar ansiosamente"
Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru
Eu declarei meu amor a ela.
Eu disse a ela amor.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
- に (ni) - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso, "para ela"
- 愛 (ai) - substantivo que significa "amor"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "amor"
- 告げた (tsugeta) - verbo que significa "declarar" ou "confessar", conjugado no passado
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
Eu a admiro.
Eu anseio por ela.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
- を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
- 慕っています (shitatteimasu) - verbo que significa "adorar" ou "ter afeição por" conjugado no presente contínuo
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
I'm worried about her health.
I'm thinking about your health.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 彼女 (kanojo) - pronome pessoal que significa "ela"
- の (no) - もの
- 健康 (kenkou) - 健康 (けんこう)
- を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
- 案じています (anzjiteimasu) - verbo que significa "estar preocupado" e está conjugado no presente contínuo educado
Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita
Eu decidi servir a ela.
Eu decidi servi -la.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の話題を示す助詞、この場合「私」を。
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
- に (ni) - 行動の対象を示す助詞、この場合は「彼女のために」
- 仕える (tsukaeru) - verbo que significa "servir" ou "trabalhar para"
- こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento, neste caso, "servir"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "servir"
- 決めました (kimemashita) - verbo que significa "decidir" no passado, neste caso, "decidi (servir para ela)"
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
Eu sinto o amor dela.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- の (no) - 日本語の所有の助詞。「愛」が「彼女」のものであることを示すために使用されます。
- 愛 (ai) - 日本語で「愛」を意味します
- を (wo) - 日本語の目的助詞。「愛」が文の直接の目的語であることを示すために使用されます。
- 感じます (kanjimasu) - 「感じる」を意味する日本語の動詞
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
Eu dei amor a ela.
Eu dei a ela amor a ela.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- に (ni) - partícula de destino em japonês, usada para indicar o receptor da ação
- 愛 (ai) - 日本語で「愛」を意味します
- を (wo) - partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da ação
- 授けました (sazukemashita) - verbo que significa "dar" ou "conceder" em japonês, no tempo passado e educado
Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu
Eu sempre fico ansioso quando encontro com ela.
Eu sempre palpito quando a conheço.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" ou "namorada" em japonês
- に (ni) - 「へ」(e)
- 会う (au) - verbo que significa "encontrar" ou "se encontrar" em japonês
- とき (toki) - substantivo que significa "tempo" ou "momento" em japonês
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- いつも (itsumo) - advérbio que significa "sempre" em japonês
- どきどき (dokidoki) - onomatopeia que representa o som do coração batendo forte, usado para expressar nervosismo ou ansiedade em japonês
- しています (shiteimasu) - forma presente do verbo "suru" que significa "fazer" em japonês
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
Eu sinto empatia pela tristeza dela.
Eu simpatizo com a tristeza dela.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 悲しみ (kanashimi) - significa "tristeza" em japonês
- に (ni) - partícula que indica ação ou direção
- 同情します (doujou shimasu) - significa "simpatizar" ou "ter compaixão" em japonês
Watashi wa kanojo o shōsuru
Eu a chamo de minha namorada.
Eu ligo para ela.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - トピックの助詞
- 彼女 - substantivo "namorada"
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 称する - verbo "chamar-se"
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
