Tradução e Significado de: 子 - ko

A palavra japonesa 子[こ] é uma daquelas pequenas joias da língua que carrega significados profundos e usos variados. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender essa palavra pode abrir portas para compreender melhor a cultura e a comunicação no Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano, além de curiosidades que tornam 子[こ] tão especial.

Encontrada em diversos contextos, desde nomes próprios até expressões comuns, 子[こ] é uma palavra versátil que merece atenção. Seja para quem quer expandir o vocabulário ou para quem busca entender nuances culturais, este guia vai ajudar a desvendar os segredos dessa pequena, mas poderosa, partícula da língua japonesa.

Significado e uso de 子[こ]

Em sua forma mais básica, 子[こ] significa "criança" ou "filho". No entanto, seu uso vai muito além disso. Ela pode aparecer em nomes próprios, tanto masculinos quanto femininos, como em "Aiko" ou "Takako", onde carrega um sentido afetuoso ou indicativo de juventude. Em contextos mais gerais, também pode se referir a pequenos objetos ou elementos, como em "neko" (gato), onde o "ko" sugere algo pequeno ou fofo.

Outro aspecto interessante é seu uso em palavras compostas. Por exemplo, "kodomo" (criança) é formado por 子[こ] e 供[ども], reforçando a ideia de infância. Já em "musuko" (filho), a combinação com outros kanjis cria nuances específicas. Essa flexibilidade faz com que 子[こ] seja uma das palavras mais frequentes no vocabulário japonês, aparecendo em situações formais e informais.

A origem e escrita de 子[こ]

O kanji 子 tem uma história rica e antiga. Originalmente, ele representava a figura de um bebê enrolado em panos, uma imagem que evoluiu para a forma atual. Na China antiga, esse caractere já era usado para simbolizar descendência e juventude, um significado que se manteve no japonês. Curiosamente, 子 também é um dos kanjis mais simples de escrever, com apenas três traços, o que o torna um dos primeiros a serem aprendidos por estudantes.

Além da leitura "ko", esse kanji pode ser lido como "shi" em certos contextos, como no termo "shi-shi" (mestre), embora essa pronúncia seja menos comum. Vale destacar que 子 faz parte de vários outros kanjis compostos, como 学 (gaku, estudo) e 好 (kou, gostar), onde atua como radical, reforçando ideias ligadas a crescimento ou afeto.

子[こ] na cultura japonesa

No Japão, 子[こ] não é apenas uma palavra, mas um conceito que reflete valores sociais. A ideia de "criança" está ligada a pureza e potencial, algo frequentemente celebrado em festivais como o Kodomo no Hi (Dia das Crianças). Nomes que terminam com 子, especialmente para mulheres, foram extremamente populares no século XX, simbolizando delicadeza e tradição.

Além disso, expressões como "koibito" (amante) mostram como 子[こ] pode assumir significados mais amplos, relacionados a carinho e proximidade. Seja em animes, músicas ou literatura, essa palavra aparece como um símbolo de coisas queridas e importantes. Para quem quer mergulhar no idioma, perceber esses detalhes culturais é essencial para usar 子[こ] de maneira natural e precisa.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • こども (kodomo) - Criança
  • 子供 (kodomo) - Criança (kanji)
  • あかちゃん (akachan) - bebe
  • ちび (chibi) - Pequeno, gordinho; usado de forma carinhosa
  • ようじん (youjin) - Criança (em contexto de cuidado)
  • ぼく (boku) - Eu (usado geralmente por meninos jovens)
  • こづくり (kozukuri) - Criação de crianças
  • こづくりさん (kozukuri-san) - Senhor(a) ou pessoa que cria crianças
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - Garoto que cuida de crianças
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - Menina criança (forma carinhosa)
  • こどもさん (kodomo-san) - Menino criança (forma respeitosa)
  • こどもくん (kodomo-kun) - Menino criança (forma amigável)

Palavras relacionadas

椅子

isu

椅子

利子

rishi

利息(銀行)

様子

yousu

側面;州;外観

息子

musuko

子供

迷子

maigo

子供(迷子の)子供

帽子

boushi

帽子

分子

bunshi

分子;分子

双子

futago

双子;双子

判子

hanko

印鑑(署名に使用します)

捻子

neji

スクリュー;ヘリックス;螺旋

Romaji: ko
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Tradução / Significado: Criança

Significado em Inglês: child

Definição: 人間の生物学的な年齢が0歳から12歳までの人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (子) ko

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (子) ko:

Frases de Exemplo - (子) ko

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は弟子を育てることが好きです。

Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu

I like training disciples.

I like raising my disciples.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞
  • 弟子 (deshi) - substantivo que significa "discípulo"
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
  • 育てる (sodateru) - verbo que significa "criar" ou "educar"
  • こと (koto) - 物や事実を意味する名詞
  • が (ga) - フレーズの主語をマークする助詞
  • 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
  • です (desu) - 存在を示す動詞で、ポルトガル語の「ser」または「estar」に相当します。
帽子を被る。

Boushi wo kaburu

Put on a hat.

Wear a hat.

  • 帽子 - は日本語で「帽子」を意味する。
  • を - は日本語の目的助詞で、帽子が動作の対象であることを示す。
  • 被る - は日本語で「かぶる」「かぶる」を意味する動詞で、この場合は帽子を頭にかぶる行為を指す。
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

Electronic technology is indispensable in modern society.

Electronic technology is indispensable for modern society.

  • 電子技術 - 電子技術
  • は - トピックの助詞
  • 現代社会 - 現代社会
  • に - 位置パーティクル
  • 欠かせない - 不可欠
  • もの -
  • です - 動詞 be 現在形
藁で作られた帽子をかぶっている。

Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru

I'm wearing a straw hat.

I wear a hat made of straw.

  • 藁 (wara) - ストロー
  • で (de) - 結合粒子
  • 作られた (tsukurareta) - 作られました
  • 帽子 (boushi) - 帽子
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • かぶっている (kabutteiru) - 使用しています
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Discipline has a huge impact on children's future.

Discipline has a significant impact on a child's future.

  • 躾 (しつけ) - 規律、教育
  • 子供 (こども) - Criança
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - 大きい
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - 与える
迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

Please be careful not to get lost.

Be careful not to get lost.

  • 迷子 (meigo) - 失った
  • に (ni) - 目的地や位置を示す助詞
  • ならない (naranai) - 「なる」の否定形は「ならない」です。
  • ように (youni) - 目的を示す表現
  • 気をつけて (kiwotsukete) - 注意を払うことを意味する表現
  • ください (kudasai) - "お願いします"
調子がいいですね。

Choushi ga ii desu ne

I feel good.

I feel good.

  • 調子 - 「状態」または「コンディション」という意味で、誰かの身体的または精神的な健康を指すために使用されることがあります。
  • が - "調子" は文の主語であることを示す。
  • いい - 良い (よい)
  • です - 動詞 "to be "の丁寧形。
  • ね - 文末の粒子で、修辞的な質問や言ったことの確認を示します。
男子は強いです。

Danshi wa tsuyoi desu

Men are strong.

The boys are strong.

  • 男子 - palavra em japonês que significa "homem"
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 強い - adjetivo em japonês que significa "forte"
  • です - 日本語での「です」や「います」という動詞は、丁寧な断言を示すために使われます。
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

Pediatrics is an important discipline to protect children's health.

Pediatrics is an important matter to protect your child's health.

  • 小児科 - 小児科専門医
  • 子供 - Criança
  • 健康 - 健康
  • 守る - 守る
  • ために - において
  • 重要 - 重要な
  • 科目 - 規律
  • です - 動詞 be 現在形
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Children are the hope of the future.

Children are the future hope.

  • 子供 (Kodomo) - Criança
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 未来 (mirai) - futuro
  • の (no) - 所有権文章
  • 希望 (kibou) - Esperança
  • です (desu) - 礼儀正しい

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

結合

ketsugou

組み合わせ;団結

たっぷり

tappuri

満杯;大量に;広い

ka

部門;セクション

井戸

ido

井戸

火山

kazan

火山

⼦