Tradução e Significado de: 境 - sakai
A palavra japonesa 境[さかい] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender o sentido e a aplicação dessa expressão pode abrir portas para novas interpretações. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como ela aparece em contextos culturais e linguísticos.
Além de ser um termo útil para estudantes, 境[さかい] também tem relevância em discussões filosóficas e sociais no Japão. Veremos como essa palavra é usada em diferentes situações, desde conversas do dia a dia até expressões mais formais. Se você já se perguntou sobre a origem ou a melhor forma de memorizá-la, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 境[さかい]
Em sua essência, 境[さかい] significa "fronteira", "limite" ou "divisa". Ela pode se referir tanto a barreiras físicas, como entre países ou regiões, quanto a conceitos abstratos, como momentos de transição na vida. Por exemplo, a expressão 境目[さかいめ] (derivada de 境) descreve a linha que separa duas coisas, seja um rio entre cidades ou a mudança de uma fase para outra.
No cotidiano, os japoneses usam essa palavra para falar sobre situações em que há uma clara distinção entre dois estados. Um exemplo prático é a frase 「人生の境に立つ」, que significa "estar em um ponto de virada na vida". Esse tipo de uso mostra como o termo está ligado a momentos decisivos, reforçando sua importância tanto na língua quanto na cultura.
Origem e escrita do kanji 境
O kanji 境 é composto pelo radical 土 (terra) e pelo componente 竟, que sugere ideia de conclusão ou limite. Essa combinação não é por acaso: ela reforça a noção de divisão entre espaços ou conceitos. Estudos etimológicos apontam que o caractere surgiu na China antiga e foi incorporado ao japonês com um significado similar ao original.
Vale destacar que 境 não é um dos kanjis mais frequentes no dia a dia, mas aparece em palavras importantes como 境界[きょうかい] (fronteira) e 環境[かんきょう] (meio ambiente). Se você está aprendendo japonês, reconhecer esse kanji em compostos pode ajudar a expandir seu vocabulário de maneira significativa.
記憶するためのヒントと雑学
Uma forma eficaz de fixar 境[さかい] é associá-la a imagens de divisões concretas, como mapas com linhas demarcando territórios. Outra estratégia é lembrar de sua presença em termos como 境内[けいだい], que se refere ao terreno de um santuário xintoísta — um espaço delimitado com significado religioso.
Curiosamente, essa palavra também tem um peso filosófico no Japão. Ela aparece em discussões sobre 幽玄[ゆうげん], conceito estético que valoriza o mistério e os limites entre o visível e o invisível. Esse tipo de uso mostra como a língua japonesa conecta termos cotidianos a reflexões mais profundas.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 界 (kai) - mundo, esfera; o conceito de uma área delimitada.
- 限界 (genkai) - limite, restrição; refere-se ao máximo alcançável em qualquer contexto.
- 範囲 (han'i) - alcance, extensão; refere-se a uma área de influência ou efeito.
- 縁 (en) - laço, conexão; implicando uma relação ou ligação especial.
- 境界 (kyōkai) - fronteira, limite; a linha que separa dois territórios ou estados.
- 境地 (kyōchi) - estado ou condição; refere-se a um estado mental ou psicológico associado a um limite.
- 境遇 (kyōgu) - circunstâncias; as condições ou situações que cercam uma pessoa.
- 境目 (sakaime) - divisão, limite; uma linha ou ponto de demarcação entre duas áreas.
- 境界線 (kyōkaisenn) - linha de fronteira; a linha que delimita as fronteiras de dois territórios.
- 境界面 (kyōkaimen) - superfície de fronteira; refere-se à superfície onde duas áreas se encontram.
- 境内 (keidai) - área do templo; refere-se à área dentro do espaço de um templo.
- 境外 (keigai) - fora da área; indica a região além da fronteira ou limite de um espaço específico.
- 境界部分 (kyōkaibubun) - parte da fronteira; refere-se a uma seção específica de uma linha de limite.
- 境界点 (kyōkaiten) - ponto de limite; um ponto específico que marca a fronteira entre duas áreas.
- 境域 (kyōiki) - zona ou área; refere-se a uma região delimitada por fronteiras.
- 境地面 (kyōchimen) - superfície de estado; a área onde determinadas condições ou estados se encontram.
- 境目線 (sakaimisen) - linha de demarcação; refere-se à linha visual que divide duas áreas.
- 境目面 (sakaimesen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que separa duas circunscrições.
- 境目部分 (sakaibubun) - parte de demarcação; uma seção específica que marca a separação entre áreas.
- 境目点 (sakaimeten) - ponto de demarcação; um ponto específico que indica a separação entre áreas.
- 境目域 (sakaimidai) - zona de demarcação; uma área que designa ou define limites.
- 境目地 (sakaimichi) - local de demarcação; refere-se ao lugar exato de separação entre áreas.
- 境目遇 (sakaimou) - encontro de limites; refere-se ao ponto onde duas áreas se encontram.
- 境目界 (sakaikakai) - fronteira de demarcação; refere-se ao limite entre duas áreas separadas.
- 境目範囲 (sakaimihan'i) - alcance de demarcação; a extensão ou área definida por limites.
- 境目縁 (sakaien) - conexão de limitação; implica uma relação entre limites e suas conexões.
- 境目限界 (sakaigenkai) - limite da demarcação; o ponto máximo de separação entre áreas.
- 境目界線 (sakaikaisen) - linha de demarcação; a linha física que separa duas áreas.
- 境目界面 (sakaikaimen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que representa a separação.
- 境目内 (sakaiminai) - dentro do limite; refere-se à área interna de uma demarcação.
- 境目外 (sakaimigai) - fora do limite; representa tudo que está além da demarcação.
- 境目界部分 (sakaikakubun) - parte da linha de demarcação; uma seção específica da linha que divide áreas.
Romaji: sakai
Kana: さかい
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: 境界; 制限; 心理状態
Significado em Inglês: border;boundary;mental state
Definição: 限界 / 境界
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (境) sakai
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (境) sakai:
Frases de Exemplo - (境) sakai
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Sakugen wa kankyō hogo no tame ni jūyō desu
Redução é importante para a proteção ambiental.
A redução é importante para a proteção ambiental.
- 削減 - redução
- は - トピックの助詞
- 環境保護 - proteção ambiental
- のために - において
- 重要 - 重要な
- です - 動詞 be 現在形
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
As fibras sintéticas podem ter um efeito adverso no meio ambiente.
- 化繊 - abreviação de "fibra química", refere-se a tecidos sintéticos produzidos a partir de produtos químicos.
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "化繊".
- 環境 - ambiente, meio ambiente.
- に - partícula de localização, indica que o impacto negativo é "no" ambiente.
- 悪影響 - efeito negativo, impacto prejudicial.
- を - partícula de objeto direto, indica que o objeto da ação é "環境に悪影響を与える可能性".
- 与える - causar, ter um efeito sobre.
- 可能性 - possibilidade, probabilidade.
- が - partícula de sujeito, indica que o sujeito da frase é "可能性がある".
- ある - existir, haver.
Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu
I want to go on a trip across the border.
I want to travel across the border.
- 国境 - 国境
- を - 目的語の助詞
- 越える - 横切る、追い越す
- 旅 - 旅行
- が - 主語粒子
- したい - querer fazer
- です - be (丁寧な形)
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A radioatividade pode ter um efeito adverso no meio ambiente.
- 放射能 - radiação
- は - トピックマーキング助詞
- 環境 - 環境
- に - partícula de marcação de destino
- 悪影響 - efeito negativo
- を - partícula de marcação de objeto
- 与える - causar
- 可能性 - possibilidade
- が - partícula de marcação de sujeito
- あります - 存在する
Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
New students can take time to get used to a new environment.
- 新入生 - significa "novos alunos" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "novos alunos".
- 新しい - 「新しい」
- 環境 - "環境" (かんきょう)
- に - それは日本語の文法的な粒子で、行動の方向や目的を示すもので、この場合は「新しい環境へ」です。
- 慣れる - 「慣れる」
- のに - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma condição ou uma razão, neste caso "para" acostumar-se ao novo ambiente.
- 時間 - 「時間」
- がかかる - 時間がかかるという意味の日本語の表現です。
- こと - 時間がかかることを示す日本語の文法的な粒子です。
- あります - é uma forma educada de dizer "existe" ou "há" em japonês.
Seiketsu na kankyou wa kenkou ni tsunagaru
A clean environment leads to health.
- 清潔な - クリーンな
- 環境 - 環境を意味する名詞
- は - 文のテーマを示す助詞
- 健康 - 健康 (けんこう)
- に - 主題と動詞の関係を示す助詞
- つながる - verbo que significa "estar conectado" ou "estar relacionado"
Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu
新しい環境に慣れるのは混乱します。
新しい環境で彼を手放すことができます。
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 新しい - 新しい
- 環境 - 環境 (かんきょう)
- で - 動作が行われる場所を示す助詞
- まごつく - 混乱する (こんらんする)
- こと - 物 (もの)
- が - 文の主語を示す助詞
- あります - 存在する(そんざいする)
Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu
It takes time to get used to a new environment.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 新しい - 新しい
- 環境 - 環境 (かんきょう)
- に - 何かや場所への行動を示す日本の助詞
- 慣れる - verbo japonês que significa "acostumar-se"
- のに - 目的を示す日本語の助詞
- 時間 - substantivo japonês que significa "tempo"
- が - 文の主語を示す日本語の助詞
- かかります - 時間がかかる
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
Minha situação não é boa.
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- の - 所有または所属を示す助詞
- 境遇 - substantivo que significa "situação" ou "condição" em japonês
- は - 文の主題を示す助詞
- 良くない - adjetivo que significa "ruim" ou "não bom" em japonês
- です - verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
Facing adversity leads to growth in life.
Confident adversities lead to growth in life.
- 逆境 (gyakkyou) - adversidade
- に (ni) - partícula indicando destino ou localização
- 立ち向かう (tachimukau) - 対抗する、抵抗する
- こと (koto) - 行動またはイベントを示す抽象名詞
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 人生 (jinsei) - 生活
- の (no) - 所有または関係を示す助詞
- 成長 (seichou) - 成長、発展
- につながる (ni tsunagaru) - 持って行く、結果になる
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
