Tradução e Significado de: 会う - au

日本語という言葉 会う (あう) é um verbo essencial para quem quer se comunicar no idioma, significando "encontrar" ou "entrevistar". Se você já tentou marcar um encontro com amigos japoneses ou assistiu a um dorama, provavelmente ouviu essa expressão sendo usada de forma natural. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás do kanji, como ela é usada no cotidiano e até algumas dicas para memorizá-la sem esforço. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Por que essa palavra é tão importante? Bem, imagine que você está no Japão e quer combinar de ver alguém — seja um amigo, um colega de trabalho ou até mesmo em uma entrevista de emprego. Saber como usar 会う corretamente pode fazer toda a diferença. E não para por aí: o kanji em si conta uma história interessante, que ajuda a entender melhor a língua japonesa como um todo. Vamos desvendar tudo isso a seguir.

A origem e o kanji de 会う

漢字 é composto por dois elementos: o radical de "pessoa" (人) e o componente que representa "reunião" ou "encontro". Juntos, eles formam a ideia de pessoas se encontrando, o que faz todo sentido para o verbo 会う. Esse caractere não aparece só em "encontrar alguém", mas também em palavras como 会議 (かいぎ, reunião) e 会社 (かいしゃ, empresa), mostrando como ele está ligado a interações sociais.

Curiosamente, o kanji tem origem chinesa, mas os japoneses adaptaram seu significado para algo mais próximo do cotidiano. Enquanto em chinês ele pode ter um tom mais formal, no Japão ele é usado até em situações casuais, como "vamos nos ver no café?" (喫茶店で会いましょう). Essa flexibilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que os estudantes aprendem — e uma das mais úteis.

Como usar 会う no dia a dia

Diferente do português, onde "encontrar" pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos perdidos, 会う é exclusivo para encontros entre pessoas ou seres vivos. Por exemplo, você não usaria essa palavra para dizer "encontrei minha chave" — aí entra outro verbo, como 見つける. Mas se o assunto é marcar um encontro com alguém, seja romântico ou profissional, 会う é a escolha certa.

Um erro comum de iniciantes é confundir 会う com 合う (que significa "combinar" ou "se encaixar"). A pronúncia é idêntica (あう), mas os kanji e significados são totalmente diferentes. Uma dica para não se confundir? Pense que 会う tem o radical de pessoa (人), então só é usado quando há gente envolvida. Já 合う aparece em contextos como "as cores combinam" (色が合う) ou "o horário não bate" (時間が合わない).

記憶するためのヒントと雑学

Se você já esqueceu essa palavra cinco minutos depois de estudar, experimente associá-la a uma situação real. Lembra da última vez que combinou de sair com um amigo? Pois é, aquilo foi um 会う. Criar conexões emocionais ou visuais ajuda a fixar o vocabulário. Outra estratégia é usar flashcards com frases como "明日、友達と会います" (Amanhã, vou encontrar um amigo) para praticar o uso em contexto.

Sabia que existe até um trocadilho com essa palavra? Em alguns dialetos regionais, 会う pode ganhar um tom mais descontraído, quase como um "dar as caras". E em animes e mangás, é comum ver personagens usando 会う em situações dramáticas, como reencontros inesperados. Se você é fã de cultura pop japonesa, reparar nesses detalhes pode transformar o estudo em algo muito mais divertido.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 出会う (Deai suru) - Encontrar alguém por acaso ou em uma situação inesperada.
  • 対面する (Taimen suru) - Encontro cara a cara, geralmente em um contexto formal ou planejado.
  • 接する (Sessuru) - Interagir ou ter contato com alguém, podendo ser de forma direta ou indireta.
  • 相見える (Aimi eru) - Encontrar-se, geralmente em um contexto mais íntimo ou pessoal.
  • 合う (Au) - Combinar ou se adequar a alguém, geralmente indicando compatibilidade.
  • 逢う (Au) - Encontrar-se com alguém, frequentemente usado em contextos românticos ou emocionais.

Palavras relacionadas

出会う

deau

偶然に会う;会う;たまたま見つけました。デートを続ける

デート

de-to

日付;デートに行く

集まる

atsumaru

集まる;集める;組み立てるため

遭う

au

会う;遭遇する(望ましくないニュアンス)

待ち合わせる

machiawaseru

出会いを見つける。事前に決められた場所と時間に集合する

出くわす

dekuwasu

偶然の出会い。見つけるには

de

saída; vindo (indo)

出合う

deau

偶然に会う;会う;たまたま見つけました。デートを続ける

知能

chinou

再会

saikai

outra reunião; reunião novamente; reunião

会う

Romaji: au
Kana: あう
Tipo: 名詞
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Tradução / Significado: 会う;面接する

Significado em Inglês: to meet;to interview

Definição: Para confrontar ou enfrentar outra pessoa ou coisa.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (会う) au

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (会う) au:

Frases de Exemplo - (会う) au

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

再び会える日を楽しみにしています。

Mata ni aeru hi wo tanoshimi ni shiteimasu

Estou ansioso

Estou ansioso para vê -lo novamente.

  • 再び - novamente
  • 会える - encontrar, ver
  • 日 - dia
  • を - 目的語の助詞
  • 楽しみにしています - ansiosamente aguardando, esperando com expectativa
再会しましょう。

Saikai shimashou

Vamos nos encontrar novamente.

  • 再会 - significa "reunião novamente" ou "encontro novamente".
  • しましょう - é uma forma educada e polida do verbo "fazer" no imperativo, indicando uma sugestão ou convite para fazer algo juntos.
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Encounters are not coincidences

Encounters are inevitable, not accidental.

  • 出会い - encontro
  • は - トピックマーキング助詞
  • 偶然 - acaso
  • ではなく - ではありません。
  • 必然 - inevitável
  • である - である
滅多に会えない友達を大切にしよう。

Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou

Let's value the friends we can rarely meet.

Take good care of friends you rarely meet.

  • 滅多に (metta ni) - raramente
  • 会えない (aenai) - 見つけることができません。
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 大切に (taisetsu ni) - 注意深く、愛情を込めて
  • しよう (shiyou) - やりましょう
私たちは隔週で会います。

Watashitachi wa kakushuu de aimasu

Nós nos encontramos a cada duas semanas.

  • 私たちは - 私たち
  • 隔週で - A cada duas semanas
  • 会います - Nos encontramos
稀にしか会えない友達がいます。

Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu

Eu tenho um amigo que eu só vejo raramente.

Eu tenho um amigo que só pode me encontrar raramente.

  • 稀に (mareni) - raramente
  • しか (shika) - apenas, somente
  • 会えない (aenai) - não pode encontrar, não pode se encontrar
  • 友達 (tomodachi) - amigo(s)
  • が (ga) - 主語粒子
  • います (imasu) - existir, estar presente
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

受け付ける

uketsukeru

受け入れられる; (申請書を)受け取る

異なる

kotonaru

異なること。変化する;同意しない

老いる

oiru

envelhecer; ficar velho

卸す

orosu

vender por atacado; ralado (legumes)

痛む

itamu

傷つく;痛みを感じる。怪我をする