Übersetzung und Bedeutung von: 会う - au
Das japanische Wort 会う (あう) é um verbo essencial para quem quer se comunicar no idioma, significando "encontrar" ou "entrevistar". Se você já tentou marcar um encontro com amigos japoneses ou assistiu a um dorama, provavelmente ouviu essa expressão sendo usada de forma natural. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás do kanji, como ela é usada no cotidiano e até algumas dicas para memorizá-la sem esforço. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.
Por que essa palavra é tão importante? Bem, imagine que você está no Japão e quer combinar de ver alguém — seja um amigo, um colega de trabalho ou até mesmo em uma entrevista de emprego. Saber como usar 会う corretamente pode fazer toda a diferença. E não para por aí: o kanji em si conta uma história interessante, que ajuda a entender melhor a língua japonesa como um todo. Vamos desvendar tudo isso a seguir.
A origem e o kanji de 会う
Das Kanji Treffen é composto por dois elementos: o radical de "pessoa" (人) e o componente que representa "reunião" ou "encontro". Juntos, eles formam a ideia de pessoas se encontrando, o que faz todo sentido para o verbo 会う. Esse caractere não aparece só em "encontrar alguém", mas também em palavras como 会議 (かいぎ, reunião) e 会社 (かいしゃ, empresa), mostrando como ele está ligado a interações sociais.
Curiosamente, o kanji tem origem chinesa, mas os japoneses adaptaram seu significado para algo mais próximo do cotidiano. Enquanto em chinês ele pode ter um tom mais formal, no Japão ele é usado até em situações casuais, como "vamos nos ver no café?" (喫茶店で会いましょう). Essa flexibilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que os estudantes aprendem — e uma das mais úteis.
Como usar 会う no dia a dia
Diferente do português, onde "encontrar" pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos perdidos, 会う é exclusivo para encontros entre pessoas ou seres vivos. Por exemplo, você não usaria essa palavra para dizer "encontrei minha chave" — aí entra outro verbo, como 見つける. Mas se o assunto é marcar um encontro com alguém, seja romântico ou profissional, 会う é a escolha certa.
Um erro comum de iniciantes é confundir 会う com 合う (que significa "combinar" ou "se encaixar"). A pronúncia é idêntica (あう), mas os kanji e significados são totalmente diferentes. Uma dica para não se confundir? Pense que 会う tem o radical de pessoa (人), então só é usado quando há gente envolvida. Já 合う aparece em contextos como "as cores combinam" (色が合う) ou "o horário não bate" (時間が合わない).
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Se você já esqueceu essa palavra cinco minutos depois de estudar, experimente associá-la a uma situação real. Lembra da última vez que combinou de sair com um amigo? Pois é, aquilo foi um 会う. Criar conexões emocionais ou visuais ajuda a fixar o vocabulário. Outra estratégia é usar flashcards com frases como "明日、友達と会います" (Amanhã, vou encontrar um amigo) para praticar o uso em contexto.
Sabia que existe até um trocadilho com essa palavra? Em alguns dialetos regionais, 会う pode ganhar um tom mais descontraído, quase como um "dar as caras". E em animes e mangás, é comum ver personagens usando 会う em situações dramáticas, como reencontros inesperados. Se você é fã de cultura pop japonesa, reparar nesses detalhes pode transformar o estudo em algo muito mais divertido.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 出会う (Deai suru) - Encontrar alguém por acaso ou em uma situação inesperada.
- 対面する (Taimen suru) - Encontro cara a cara, geralmente em um contexto formal ou planejado.
- 接する (Sessuru) - Interagir ou ter contato com alguém, podendo ser de forma direta ou indireta.
- 相見える (Aimi eru) - Encontrar-se, geralmente em um contexto mais íntimo ou pessoal.
- 合う (Au) - Combinar ou se adequar a alguém, geralmente indicando compatibilidade.
- 逢う (Au) - Encontrar-se com alguém, frequentemente usado em contextos românticos ou emocionais.
Verwandte Wörter
Romaji: au
Kana: あう
Typ: Substantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: encontrar; entrevistar
Bedeutung auf Englisch: to meet;to interview
Definition: Para confrontar ou enfrentar outra pessoa ou coisa.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (会う) au
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (会う) au:
Beispielsätze - (会う) au
Siehe unten einige Beispielsätze:
Mata ni aeru hi wo tanoshimi ni shiteimasu
Ich bin ängstlich
Ich freue mich darauf, ihn wiederzusehen.
- 再び - novamente
- 会える - find, sehen
- 日 - Tag
- を - Objektteilchen
- 楽しみにしています - voll Spannung warten, erwartungsvoll warten
Saikai shimashou
Lassen Sie uns wieder zu treffen.
- 再会 - bedeutet "treffen sich wieder" oder "wieder vereint".
- しましょう - ist eine höfliche und freundliche Form des Verbs "machen" im Imperativ, die eine Empfehlung oder Einladung darstellt, etwas zusammen zu tun.
Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru
Begegnungen sind keine Zufälle
Begegnungen sind unvermeidlich und nicht zufällig.
- 出会い - encontro
- は - Beschriftungsmarke
- 偶然 - acaso
- ではなく - Es ist nicht
- 必然 - inevitável
- である - ist
Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou
Lassen Sie uns die Freunde schätzen, die wir selten finden können.
Pass gut auf Freunde auf, die du selten kennen.
- 滅多に (metta ni) - raramente
- 会えない (aenai) - nicht verfügbar
- 友達 (tomodachi) - Freund
- を (wo) - Objektteilchen
- 大切に (taisetsu ni) - vorsichtig, liebevoll
- しよう (shiyou) - lass uns es machen
Watashitachi wa kakushuu de aimasu
Wir treffen uns alle zwei Wochen.
- 私たちは - Wir
- 隔週で - Alle zwei Wochen
- 会います - Wir treffen uns
Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu
Ich habe einen Freund, den ich nur selten sehe.
Ich habe einen Freund, der mich nur selten finden kann.
- 稀に (mareni) - raramente
- しか (shika) - Nur
- 会えない (aenai) - kann nicht finden, sich nicht finden
- 友達 (tomodachi) - amigo(s)
- が (ga) - Subjektpartikel
- います (imasu) - existir, präsent sein
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
uruou
Feuchten; nass sein; nass werden; Gewinn mit; bewässert werden; Leistungen erhalten; favorisieren; Verzaubern; akzentuieren.