Tradução e Significado de: 上 - ue
日本語という言葉 上[うえ] é um daqueles termos que parece simples à primeira vista, mas carrega uma riqueza de significados e usos que vão muito além do básico. Se você já se perguntou como uma única expressão pode significar "acima", "parte superior", "imperador" e até "meu querido (pai)", este artigo vai desvendar cada camada dessa joia linguística. Aqui, no maior dicionário de japonês, você não só vai entender a tradução e origem de 上, mas também aprenderá sua escrita correta, frases práticas para incluir no Anki e até dicas para nunca mais esquecer esse kanji.
O que torna 上 tão especial é sua versatilidade. Ela aparece em contextos que vão desde descrições físicas ("o livro está em cima da mesa") até hierarquias sociais ("o shogun está acima dos daimyo"). E se você já travou tentando diferenciar 上 de outros termos similares, fique tranquilo—vamos esclarecer tudo de uma vez, com exemplos que colam na memória.
A Origem e o Poder do Pictograma
漢字 上 é um pictograma que nasceu da representação visual de algo elevado. Seus traços originais, encontrados em ossos oraculares da dinastia Shang, mostravam claramente um objeto posicionado acima de uma linha horizontal—uma imagem que resistiu aos séculos. A parte superior do caractere (o traço curto) simboliza o que está em alta, enquanto a base (o traço longo) estabelece a referência do "abaixo". Essa dualidade explica por que o mesmo ideograma pode descrever tanto um lugar físico ("em cima da prateleira") quanto uma posição de autoridade ("o soberano").
興味深いことに、発音 うえ (ue) tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "ue" já carregava a noção de elevação. Quando os escribas adaptaram os caracteres chineses, eles encontraram em 上 o parceiro perfeito para essa palavra nativa. Essa combinação de significado e som criou uma das pedras angulares do vocabulário japonês—presente até em expressões cotidianas como 上の空 (uenosora, "distraído", literalmente "com a cabeça nas nuvens").
Quando o "Acima" Vira Hierarquia
No Japão, onde relações sociais são tão estratificadas quanto os andares de um pagode, 上 assume um papel crucial. Empresários falam em 上役 (ueyaku, "superiores hierárquicos"), artistas reverenciam seus 上達 (jōtatsu, "aperfeiçoamento"), e até no xadrez japonês (shogi), capturar uma peça inimiga é 上げる (ageru, "elevá-la" ao seu lado). Essa sobreposição entre espaço e status é tão natural para os falantes nativos quanto confusa para estudantes—até que se percebe que, em japonês, subir degraus e subir na vida usam a mesma lógica linguística.
Um caso fascinante é o uso de 上 em títulos imperiais. Quando o imperador Meiji assinou o édito que abolia o xogunato, usou 上 para se referir à própria autoridade—um lembrete de que, na cultura japonesa, o vértice do poder político e o ponto mais alto de um mapa são conceitos intercambiáveis. Até hoje, em documentos formais, o trono é chamado de 御上 (okami), onde o kanji funciona quase como um emoji da coroa real.
Macetes para Não Tropeçar no Uso
Quem já tentou dizer "sobre o livro" e acabou soltando um 本の上 (hon no ue) quando o correto era 本について (hon ni tsuite) sabe que 上 tem armadilhas. A regra de ouro? Use 上 para relações espaciais concretas ("a xícara está sobre a mesa") e opte por outras construções quando falar de temas abstratos ("vamos conversar sobre política"). Uma dica visual: imagine o kanji como uma plataforma—só o que pode ser fisicamente colocado em cima dela cabe no 上 literal.
Para memorizar, experimente associar os três traços do kanji a degraus de uma escada. O primeiro (o traço superior curto) é onde você está; o segundo (o traço horizontal) é o patamar; e o terceiro (o traço vertical) é o apoio que leva ao próximo nível. Essa imagem ajuda a lembrar tanto a escrita quanto a ideia de ascensão. E quando encontrar 上手 (jōzu, "habilidoso"), pense em alguém que "subiu nas mãos"—dominou uma técnica até o ápice.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 上 (Ue) - Acima
- 上部 (Joubu) - Parte superior
- 上方 (Jouhou) - Direção superior
- 上側 (Uwaga) - lado superior
- 上位 (Joui) - Nível superior
- 上回り (Uemawari) - Passagem pela parte de cima
- 上級 (Joukyuu) - Avançado, nível superior
- 上昇 (Joushou) - Ascensão
- 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Corrente de ar ascendente
Palavras relacionadas
ageru
dar; criar; elevar; empinar (pipas); elogiar; aumentar; avançar; promover; vomitar; inaugurar; admitir; enviar (para a escola); oferecer; apresentar; deixar com; terminar; organizar (despesas); observar; executar; citar; mencionar; suportar (uma carga)
agaru
入る;上に移動します。増加;登る;前進;感謝する;昇進する。改善する。訪問;提供される;蓄積する。仕上げる; (経費)に到達する。倒産する; (繭) を紡ぎ始めます。捕まる;興奮する。食べる;飲む;死ぬこと。
Romaji: ue
Kana: うえ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: その上;について;その上;上;上部;海嶺;表面;ずっといい;より高い; (の)権限。に関して ...;さらに;後;天皇;主権者; (試験)後; (アルコール)の影響;お客様;将軍;より高い;私の親愛なる(父)
Significado em Inglês: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)
Definição: 物や場所の高い位置や一番高い方。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (上) ue
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (上) ue:
Frases de Exemplo - (上) ue
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanyouku wa nihongo no hyougen wo rikai suru ue de juuyou desu
The Institute of Ideas is important for understanding Japanese expressions.
- 慣用句 - イディオム
- は - トピックの助詞
- 日本語 - 日本語
- の - 所有権文章
- 表現 - Expressão
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 理解する - Entender
- 上で - という観点から
- 重要 - Importante
- です - 動詞 ser/estar (フォーマル)
Moto no ue ni hon ga oite arimasu
There is a book on the table.
There is a book on the table.
- 机 (máquina) - テーブルまたは机を意味する名詞
- の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 上 (ue) - 名詞 意味 上に、上に
- に (ni) - 位置を示す助詞
- 本 (hon) - 本を意味する名詞
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 置いて (oite) - verbo que significa colocar ou pôr
- あります (arimasu) - 存在する、または存在するという意味の動詞
Shouhizei ga agatta
Consumption tax increased.
Consumption tax increased.
- 消費税 - 消費税
- が - 主語粒子
- 上がった - Subiu
Enshuu wa joutatsu no tame no hitsuyou na mono desu
Os exercícios são necessários para melhorar.
- 演習 - exercícios
- は - トピックの助詞
- 上達 - melhoria, progresso
- のための - において
- 必要 - 必要な
- な - 形容詞の助詞
- もの - 物
- です - 動詞「である/いる」
Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru
Smoke is coming out of the crater.
Smoke is rising from the crater.
- 火口 (kakou) - 火山開き
- から (kara) - より
- 煙 (kemuri) - fumaça
- が (ga) - 主語粒子
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - 上昇中、上昇中
Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru
Fumaça está saindo da chaminé.
A fumaça está de pé da chaminé.
- 煙突 (entotsu) - chaminé
- から (kara) - より
- 煙 (kemuri) - fumaça
- が (ga) - 主語粒子
- 立ち上がっている (tachiagatteiru) - 上昇中、上昇中
Kawara wo tsumiageru
Stack tiles.
Stack the tiles.
- 瓦 - 日本語で「タイル」を意味します。
- を - 日本語の目的語の助詞。
- 積み上げる - 日本語で「積み重ねる」または「層状に構築する」を意味する動詞。
Hatsuon ga jouzu desu ne
Sou bom em pronúncia.
- 発音 - pronúncia
- が - 主語粒子
- 上手 - habilidoso, bom
- です - 動詞 be 現在形
- ね - partícula de confirmação/expectativa
Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu
Peço desculpas pela dor.
- 痛切に - intensamente, profundamente
- お詫び - desculpas
- 申し上げます - expressar, declarar
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
I will give you this gift.
I will give you this gift.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- あなた (anata) - 人称代名詞
- に (ni) - アクションの受け手を示す助詞、この場合は "for you"
- この (kono) - adjetivo demonstrativo que significa "este"
- プレゼント (purezento) - substantivo que significa "presente"
- を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞、この場合は "現在"
- 差し上げます (sashiagemasu) - "与える "を意味する動詞で、敬意や謙遜をもって何かを提供するという意味で使われる。