意味・辞書 : バス - basu
「バス」という言葉は、日本語で「ônibus」を指しています。この言葉の起源は、英語の「bus」からの適応にあります。英語から借用するこのプロセスは、近代の歴史を通じて導入された新しい概念や技術を説明するために、日本語が外国の用語をどのように取り込むかを示しています。日本語は外国の単語を転写するためにカタカナのシステムを頻繁に使用し、「バス」はこの言語現象の明確な例です。
歴史的に見ると、バスは19世紀の終わりと20世紀の初めに日本で公共交通手段として普及し始めました。都市が拡大し、公共交通の需要が高まるにつれて、バスの重要性は増しました。バスが登場する前は、馬車などの他の交通手段が主流でした。公共交通システムが発展し、近代化するにつれて、「バス」という言葉は日常語彙の一部となりました。
日本のバス輸送の特徴
日本のバスは、独自で効率的な特徴を持っています。彼らは厳格に守られた時刻表を持ち、乗客がサービスを信頼できるようにしています。さらに、多くの都市バスは電子支払いシステムを導入しており、利用者が使いやすくなっています。
- バスの種類バスには、都市バス、エクスプレスバス、長距離バスなど、さまざまな種類があります。
- アクセシビリティバスは、障害を持つ人々を含むすべての人にアクセス可能になるように設計されています。
- conforto多くのバス、特に急行バスは、エアコンやリクライニングシートなどの快適さを提供しています。
さらに、「バス」(basu)という言葉は、日本語の中で「バス停」(basutei)や「バスカード」(basukādo)など、さまざまな表現や言葉の組み合わせを生み出しています。これらはそれぞれ「バスの停留所」や「バスの料金を支払うために使うカード」を意味します。この用語の進化は、日本人の日常生活におけるバスの重要性と、現代社会のニーズに対する絶え間ない適応を示しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- バス (Basu) - Ônibus
- 公共交通機関 (Kōkyō Kōtsū Kikan) - 公共交通機関システム
- 乗り物 (Norimono) - 交通手段 (一般的な用語)
- 車両 (Sharyo) - 輸送における特に技術用語としての「車両」
- バス車両 (Basu Sharyo) - バス、特に車両の分類内でのバス
書き方 (バス) basu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (バス) basu:
Sentences (バス) basu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu
Her body is slender and beautiful.
- 彼女 - Ela
- の - 所有権文章
- 体付き - 体型
- は - トピックの助詞
- スリム - スリム
- で - コネクション粒子
- 美しい - Bonito
- です - 仕上げ粒子
Watashi wa supōtsu ga nigate desu
I'm bad at sports.
I'm not good at sports.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- スポーツ (supootsu) - カタカナで「スポーツ」を意味する言葉
- が (ga) - 文の主語を示す助詞、この場合は「スポーツ」
- 苦手 (nigate) - 「何かが得意ではない」、「何かに困難がある」を意味する形容詞
- です (desu) - 動詞 "to be "の現在形
Watashi wa sukūru ni ikimasu
I'm going to school.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
- スクール (sukuuru) - 学校 (Gakkou)
- に (ni) - 学校への行き先や何かが起こる場所を示す助詞、この場合は「学校へ」
- 行きます (ikimasu) - "行く"や"歩く"を意味する動詞、現在の肯定形に活用されています
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
I'm waiting for the bus at the bus stop.
I'm waiting for a bus at the stop.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
- 停留所 (teiryūjo) - 日本語で「バス停」を意味します
- で (de) - 日本語の位置助詞。何かが起こっている場所を示すために使用されます。
- バス (basu) - 日本語で「バス」を意味します
- を (wo) - 目的語を示すために使われる助詞
- 待っています (matteimasu) - 日本語で「待っています」を意味し、「まって」は動詞「待つ」、「います」は現在進行形を示す方法です
Watashi wa sukkiri shita kibun desu
I'm feeling refreshed.
I feel refreshed.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- すっきりした - 清潔な、さわやかな、明るい
- 気分 - 気分
- です - 存在や状態を示す連結動詞、ここでは「です」。
Watashitachi wa subete kanjou o motteimasu
We all have emotions.
- 私たちは - 私たち
- すべて - todos
- 感情 - 感情
- を - 目的語の助詞
- 持っています - 私たちは
Watashitachi wa sukejūru o awasu hitsuyō ga arimasu
We need to adjust our schedules.
We need to schedule.
- 私たちは - 私たち (わたしたち)
- スケジュール - 「アジェンダ」
- を - 目的語の記事符号
- 合わす - 「コーディネートする」
- 必要があります - 「必要です」
Kanojo wa kare wo kechirashta
She kicked him away.
She kicked him.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 彼 (kare) - 彼
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 蹴飛ばした (ketobashita) - 一蹴
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
