Tradução e Significado de: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) -
  • 志 (shi) - Determinação; aspiração
  • 士 (shi) - 武士;戦士
  • 仕 (shi) - Serviço; trabalho
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) - Início; começar
  • 子 (shi) - Filho; criança
  • 指 (shi) - Apontar; dedo
  • 持 (ji) - Possuir; segurar
  • 試 (shi) - Teste; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intenção
  • 誌 (shi) - Registro; anais
  • 織 (shiki) - Tecer; tecido
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) -
  • 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) - 詩人
  • 資格 (shikaku) - Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Palavras relacionadas

ブラシ

burashi

みがきます

ビジネス

bizinesu

ビジネス

バッジ

bazi

特徴的な

パジャマ

pazyama

室内着、寝間着

トランジスター

toranzisuta-

トランジスタ

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

組織

デコレーション

dekore-syon

装飾

デモンストレーション

demonsutore-syon

デモンストレーション

チェンジ

tyenzi

変更する

タクシー

takushi-

タクシー

Romaji: shi
Kana:
Tipo: 歌詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (し) shi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

I think people dressed appropriately can trust it.

  • 身なり - 外見
  • が - 主語粒子
  • きちんと - 適切に、正しく
  • している - している
  • 人 -
  • は - トピックの助詞
  • 信頼 - Confiança
  • できる - 以下のことができる
  • と - 引用助詞
  • 思います - 信じる、考える
輸出は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Exports play an important role in the national economy.

  • 輸出 (yushutsu) - 輸出
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 国 (kuni) -
  • の (no) - 所有助詞
  • 経済 (keizai) - 経済
  • にとって (ni totte) - において
  • 重要 (juuyou) - 重要な
  • な (na) - 形容詞の粒子
  • 役割 (yakuwari) - 紙、機能
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - 演じる
輸入した商品は品質が高いです。

yūnyū shita shōhin wa hinshitsu ga takai desu

Imported products are of high quality.

  • 輸入した - 過去形の「importar」動詞の活用
  • 商品 - 名詞「商品」
  • は - トピックの助詞
  • 品質 - 名詞「品質」
  • が - 主語粒子
  • 高い - 形容詞「高い」を現在形に活用すると「高いです」となります。
  • です - 動詞「ser」の現在形の活用
辞書を使って新しい言葉を学びましょう。

Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou

Let's learn new words using a dictionary.

Learn new words using a dictionary.

  • 辞書 - 辞書
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 使って - 使用する
  • 新しい - 新しい
  • 言葉 - 言葉
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 学びましょう - 学びましょう
辞典を使って新しい言葉を学びましょう。

Jisho wo tsukatte atarashii kotoba wo manabimashou

Let's learn new words using a dictionary.

Learn new words using the dictionary.

  • 辞典 - 辞書
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 使って - 使用する
  • 新しい - 新しい
  • 言葉 - 言葉
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 学びましょう - 学びましょう
辞めることは決して悪いことではありません。

Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen

Leaving is not necessarily a bad thing.

It's not bad to go out.

  • 辞めることは決して悪いことではありません。
    - 順不同リストのタグ
  • - itemのリストタグ 辞めることは決して悪いことではありません。 itemのリストの内容
  • - itemのリストの締切
- 順不同リストの閉鎖
返答をお待ちしております。

Hentou wo omachi shiteorimasu

I am waiting for your answer.

We are looking forward to your response.

  • 返答 - 「答え」
  • を - 日本語の目的語を示す助詞であり、「回答」が文の目的語であることを示します。
  • お待ちしております - それは「お待ちしております」という意味の丁寧な日本語の表現です。
迷うことは人間らしい。

Mayou koto wa ningen rashii

It's human to feel lost.

It seems human to get lost.

  • 迷う - (マヨ) - 「迷っている」または「迷っている」という意味です
  • こと - (琴) - 「こと」または「じじつ」を意味します
  • は - (わ) - 文のトピックを示す文法助詞
  • 人間 - (にんげん) - 人間
  • らしい - (らしい) - 何かが何かまたは誰かの典型的または特徴であることを示す接尾辞
送り仮名は日本語の文章で重要な役割を果たします。

Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

Kana sending plays an important role in Japanese sentences.

  • 送り仮名 - は「送り仮名」の略で、正しい発音を示すために日本語の単語に付加される文字である。
  • 日本語 - 「língua japonesa」の意味は「日本語」です。
  • 文章 - は「文章」または「テキスト」を意味する。
  • 重要 - は「重要」という意味である。
  • 役割 - は「役割」または「機能」を意味する。
  • 果たします - は「果たす」「実行する」を意味する動詞である。
逞しい男性は魅力的です。

Tsuyoshiimono wa miryokuteki desu

A strong man is attractive.

  • 逞しい - がんきょう
  • 男性 -
  • は - トピックの助詞
  • 魅力的 - 魅力的
  • です - 動詞「である」の丁寧形
前へ

Outras Palavras do tipo: 歌詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 歌詞

外出

gaishutsu

旅行;出発する

kugi

ashi

足;ステップ;歩く;脚

ベスト

besuto

より良い;ベスト

出来るだけ

dekirudake

すべてが可能であれば

シ