意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は反対です。

Watashi wa hantai desu

I'm against.

I disagree with that.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
  • 反対 - substantivo que significa "oposição" ou "objeção"
  • です - 動詞「be」の現在形とフォーマルな形。
私は歌手になりたいです。

Watashi wa kashu ni naritai desu

I want to become a singer.

I want to be a singer.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のテーマを示すトピックの助詞
  • 歌手 - 日本語の名詞で「歌手」または「音楽アーティスト」を意味する
  • に - 行動の機能または目的を示す粒子、この場合は「なる」
  • なりたい - 〜なりたい (naritai)
  • です - 丁寧語の助動詞として、コミュニケーションにおける礼儀や形式性を示すために働く、現在形の日本語の動詞
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Can I spark her interest?

Can I get her interest?

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す助詞。
  • 彼女 - "彼女 "または "ガールフレンド "を意味する日本の名詞
  • の - 彼女の
  • 関心 - 「興味」
  • を - 文章の直接目的語を示す日本語の助詞、この場合は「興味」です。
  • 引く - 引き寄せる
  • こと - 日本語の名詞で「物」や「事」を意味します。
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞、ここでは「私」を指します。
  • できる - 能力がある動詞
  • だろう - 「でしょうか」
  • か - 質問を示す日本語の助詞
私はタイピストです。

Watashi wa taipisuto desu

I am a typist

I am a typist.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • タイピスト - 日本語で「タイピスト」という名詞は「digitador」または「digitadora」を意味します。
  • です - 日本語の動詞は、ポルトガル語の「ser」に相当する、何かを afirmarse の丁寧で格式のある形を示しています。
私には欠点があります。

Watashi ni wa ketten ga arimasu

I have flaws.

I have a disadvantage.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • に - 動作の対象や受取人を示す助詞、この場合は「私に」
  • は - 文のトピックを示す粒子、この場合は「私」。
  • 欠点 - 欠陥や不具合を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す助詞。この場合は、「欠陥」。
  • あります - 現在の肯定形で「持つ」または「存在する」を意味する動詞
私の履歴書を見てください。

Watashi no rirekisho wo mite kudasai

Please see my resume.

Look at my resume.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 履歴書 - 日本語で「履歴書」を意味する名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 見て - 動詞「見る」の命令形活用
  • ください - 動詞「ください」の命令形活用
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

My self-esteem is high.

My self-esteem is high.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 自尊心 - 「自尊心」や「自尊心」を意味する名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 高い - 「高い」または「高尚な」を意味する形容詞で、この文脈では自尊心のレベルを説明するために使用されます。
  • です - 現在形の動詞「to be」。文が現在形であり、自尊心が高いことを示すために使用されます。
私は彼女に結婚を申し出た。

Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita

I proposed marriage to her.

I offered him to get married.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 彼女 - 日本語で「彼女」や「婚約者」を意味する名詞は「彼女」です。
  • に - アクションの受け手を示す助詞
  • 結婚 - 結婚 (けっこん)
  • を - 直接目的語を示す粒子
  • 申し出た - 提案した
私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

I value my family tradition that I inherited from my grandfather.

I value the family tradition inherited from my grandfather.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 祖父 - 日本語で「祖父」を意味する名詞
  • から - 出所または出発点を示す助詞
  • 受け継いだ - "相続する "または "相続財産として受け取る "という意味の動詞
  • 家族 - 「家族」という名詞は日本語で「família」という意味です。
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 伝統 - 伝統 (でんとう)
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 大切にしています - 大切にする (たいせつにする)
私の成績は良くなかったです。

Watashi no seiseki wa yokunakatta desu

My grades weren't good.

My grades weren't good.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - partícula de posse que indica que "成績" pertence a "私"
  • 成績 - substantivo que significa "notas", "desempenho acadêmico"
  • は - 「成績」が文の主題であることを示すトピック助詞
  • 良くなかった - verbo "良い" (bom) no passado negativo, que significa "não foi bom"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada e formal da frase
  • . - 文の終わりを示す句点
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞