Tradução e Significado de: 生きる - ikiru
日本語を勉強しているなら、きっと 生きる (いきる) という動詞に出会ったことでしょう。この言葉は「生きる」または「存在する」という意味です。しかし、この単語の起源や日常生活での使い方、さらには効率的に覚える方法について知っていますか?この記事では、いきる の語源、ピクトグラム、意味、そして記憶に定着させるための実用的なヒントを探ります。また、Suki Nihongo では、Anki や他の間隔反復システムで勉強するための例文も見つけることができ、学習がよりダイナミックになります。
多くの人々はGoogleで生きるの翻訳だけでなく、生活する (せいかつする)や命 (いのち)のような、人生に関する他の用語との違いについても探しています。また、この動詞が歌や詩、さらにはタトゥーにまで頻繁に出てくる理由を理解したい人もいます。それについて次に解き明かしていきましょう!
漢字「生きる」の語源と起源
漢字生は、言葉生きるを構成するもので、魅力的な歴史を持っています。これは、地面から芽を出す植物を表す古代の pictograma に由来し、生命と成長を象徴しています。注意深く観察すると、その現代の文字の線画の中にまだこのイメージを見ることができます。部首生は、生命 (せいめい)(生命、存在)や生まれる (うまれる)(生まれる)など、存在に関連する他のさまざまな言葉に現れます。
きる (kiru)という接尾辞は、文脈に応じて連続的な動作または完了を示す動詞形です。生と組み合わせると、「生きている」または「生を保つ」という概念を強調します。不思議なことに、この接尾辞は「ずっと歩く」を意味する歩きる (あるきる)などの動詞にも現れ、日本語が意味を構築するためにパターンをどのように使用するかを示しています。
日常生活と一般的な表現
日常生活の中で、日本人は生きるを「存在する」という文字通りの意味を超えた方法で使います。例えば、フレーズ自分のために生きる (じぶんのためにいきる)は「自分のために生きる」という意味で、真実性と目的を持った含意があります。一方、映画やドラマのようなよりドラマチックな文脈では、生きてくれ!(いきてくれ!)という言葉をよく耳にしますが、これは「どうか生き続けて!」というような、危険な状況での感動的な呼びかけです。
もう一つの興味深い使い方は、表現生き甲斐 (いきがい)で、「生きる理由」や「人生の目的」を意味します。この言葉は、仕事や趣味、人間関係の中で意義を見つけるという日本の哲学にしばしば関連付けられています。もしあなたが「バガボンド」や「ヴィンランド・サガ」のようなアニメを観たりマンガを読んだりしたことがあれば、この概念が物語の中でどのように深く探求されているかに気付いたことでしょう。
記憶術のヒントと雑学
生きるを記憶するための効果的な方法は、鮮やかなイメージに関連付けることです。漢字生を太陽の下で成長する植物として思い描き、音いきは呼吸(息, いき)を思い起こさせます。この視覚的および音声的な結びつきが、脳に言葉を定着させる助けになります。もう一つのヒントは、今日を生きる (きょうをいきる)のようなフラッシュカードを作成することです。「今日を生きる」というフレーズは、学習に感情的な文脈をもたらします。
生きるがダジャレや言葉遊びにも現れることを知っていましたか?特に大阪の方言では、いきいきしてる? (いきいきしてる?)のようなジョークを聞くことができ、これは動詞の繰り返しを使って「元気ですか?」と尋ねる遊びです。これらのニュアンスは、日本語が辞書を超えた豊かな口語表現があることを示しています。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 生存する (seizon suru) - 生き残ること、存在することは、生命の形の中で。
- 在る (aru) - 存在する、より一般的に、生命の含意なしに。
- 存在する (sonzai suru) - 存在すること、存在感を持つことは、具体的な形でも抽象的な形でも可能です。
- 生き残る (ikinokoru) - 逆境の中で生き残ること。
- 生命を保つ (seimei o tamotsu) - 生命を維持し、生きた存在を保存する。
- 生命を維持する (seimei o iji suru) - 生命を維持し、生命の継続性に焦点を当てる。
- 生き続ける (iki tsuzukeru) - 生き続ける、人生に固執する。
- 存続する (sonzoku suru) - 持続する、時間の経過に伴い存在し続けること。
- 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - 存在し続け、永続性の概念に焦点を当てる。
- 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - 存在し続けること、つまり継続的に存在することに似ています。
Palavras relacionadas
Romaji: ikiru
Kana: いきる
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: 生きること。存在する
Significado em Inglês: to live;to exist
Definição: 生命を持って存在する。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (生きる) ikiru
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (生きる) ikiru:
Frases de Exemplo - (生きる) ikiru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
Living beings are important beings in nature.
Creatures are important in nature.
- 生き物 - は日本語で「生き物」を意味する。
- は - 文のトピック(この場合は「生き物」)を示す日本語の文法助詞。
- 自然 - は日本語で「自然」を意味する。
- の - 日本語の文法助詞で、2つの語(この場合は「自然」)の所有または関係を表す。
- 中 - は日本語で「真ん中」「中」を意味する。
- で - 何かが起こる場所を示す日本語の文法助詞で、この場合は「自然の中で」。
- 大切 - は日本語で「大切な」「価値ある」という意味である。
- な - 形容詞を示す日本語の文法助詞。
- 存在 - は日本語で「存在」を意味する。
- です - 日本語の「~である」という動詞。
Tsuneni maemuki ni ikiyou
Let's always live positively.
Always live positively.
- 常に - いつも
- 前向きに - ポジティブで楽観的な形で
- 生きよう - 一緒に生きていこう
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
I want to live without forgetting my gratitude.
- 感謝の気持ち - 感謝の気持ち
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 忘れずに - 忘れないでください
- 生きていきたい - 生きたい
Shunkan wo nogasazu ni ikiyou
一瞬の瞬間も失わずに生きよう。
瞬間を失わずに生きよう。
- 瞬間 (shunkan) - 瞬間
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 逃さずに (nogasazu ni) - 失わず、逃さず
- 生きよう (ikiyou) - 一緒に生きていこう