Traduction et signification de : 生きる - ikiru

Si vous étudiez le japonais, vous êtes certainement déjà tombé sur le verbe 生きる (いきる), qui signifie "vivre" ou "exister". Mais connaissez-vous en profondeur l'origine de ce mot, comment il est utilisé dans la vie quotidienne ou même comment l'assimiler efficacement ? Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme et la signification de いきる, ainsi que des conseils pratiques pour l'ancrer dans votre esprit. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples de phrases prêtes à être étudiées sur Anki ou un autre système de répétition espacée, rendant votre apprentissage plus dynamique.

Beaucoup de personnes recherchent sur Google non seulement la traduction de 生きる, mais aussi comment la différencier d'autres termes liés à la vie, comme 生活する (せいかつする) ou 命 (いのち). De plus, certains veulent comprendre pourquoi ce verbe apparaît si souvent dans les chansons, les poèmes et même dans les tatouages. Découvrons tout cela ci-après !

Étymologie et origine du kanji 生きる

Le kanji , qui compose le mot 生きる, a une histoire fascinante. Il dérive d'un ancien pictogramme représentant une plante émergeant de la terre, symbolisant la vie et la croissance. Si vous regardez attentivement, il est encore possible de voir cette image dans le tracé moderne du caractère. Le radical apparaît dans de nombreux autres mots liés à l'existence, comme 生命 (せいめい) (vie, existence) et 生まれる (うまれる) (naître).

Le suffixe きる (kiru) est une forme verbale qui indique une action continue ou une conclusion, selon le contexte. Lorsqu'il est combiné avec , il renforce l'idée de "être vivant" ou "se maintenir en vie". Fait intéressant, ce même suffixe apparaît dans des verbes comme 歩きる (あるきる), qui signifie "marcher continuellement", montrant comment la langue japonaise utilise des schémas pour construire des significations.

Usage quotidien et expressions populaires

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 生きる de manières qui vont au-delà du sens littéral d'"exister". Par exemple, la phrase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) signifie "vivre pour soi-même", portant une connotation d'authenticité et de but. Dans des contextes plus dramatiques, comme dans des films ou des dramas, il est courant d'entendre 生きてくれ!(いきてくれ!), qui serait quelque chose comme "S'il te plaît, reste en vie !" — un appel émouvant dans des situations de danger.

Un autre usage intéressant est dans l'expression 生き甲斐 (いきがい), qui signifie "raison de vivre" ou "but dans la vie". Ce mot est souvent associé à la philosophie japonaise de trouver un sens dans le travail, les hobbies ou les relations. Si vous avez déjà regardé un anime ou lu des mangas comme "Vagabond" ou "Vinland Saga", vous avez probablement remarqué comment ce concept est profondément exploré dans les histoires.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Une façon efficace de mémoriser 生きる est de l'associer à des images vives. Pensez au kanji comme une plante poussant sous le soleil, tandis que le son いき rappelle la respiration (息, いき). Cette connexion visuelle et phonétique aide à ancrer le mot dans le cerveau. Une autre astuce est de créer des cartes mémoire avec des phrases comme 今日を生きる (きょうをいきる) — "vivre aujourd'hui" — qui apportent un contexte émotionnel à l'apprentissage.

Saviez-vous que 生きる apparaît aussi dans des jeux de mots et des calembours ? Dans certains dialectes régionaux, notamment à Osaka, vous pouvez entendre des blagues comme いきいきしてる? (いきいきしてる?), qui joue sur la répétition du verbe pour demander si quelqu'un est "plein de vie". Ces nuances montrent à quel point la langue japonaise est riche en expressions coloquiales qui vont bien au-delà des dictionnaires.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 生存する (seizon suru) - Survivre, exister sous forme de vie.
  • 在る (aru) - Être, exister de manière plus générale, sans implication de vie.
  • 存在する (sonzai suru) - Exister, avoir une présence, cela peut être de manière tangibile ou intangible.
  • 生き残る (ikinokoru) - Survivre, notamment dans des conditions difficiles.
  • 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Maintenir la vie, préserver l'existence vivante.
  • 生命を維持する (seimei o iji suru) - Maintenir, soutenir la vie en se concentrant sur la continuité biologique.
  • 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuer à vivre, persister dans la vie.
  • 存続する (sonzoku suru) - Persister, continuer à exister au fil du temps.
  • 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuer à exister, en se concentrant sur la notion de permanence.
  • 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persister dans l'existence, semblable à exister constamment.

Mots associés

欲望

yokubou

désir; appétit

怠ける

namakeru

être oisif; négligence

共に

tomoni

partager avec; participer à; les deux; équivaut à; ensemble; ensemble avec; avec; y compris

生存

seizon

existence; être; survie

生死

seishi

vie et mort

生活

seikatsu

vie; la vie (son existence quotidienne); subsistance

素直

sunao

obéissant; doux; docile; pas affecté

健康

kenkou

santé; son; en bonne santé

生真面目

kimajime

très sérieux; personne très sérieuse; honnêteté; la sincérité

勝手に

katteni

arbitrairement; seul; involontairement; volontairement; comme tu veux

生きる

Romaji: ikiru
Kana: いきる
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : vivre; exister

Signification en anglais: to live;to exist

Définition : Exister avec la vie.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (生きる) ikiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生きる) ikiru:

Exemples de phrases - (生きる) ikiru

Voici quelques phrases d'exemple :

生き物は自然の中で大切な存在です。

Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu

Les êtres vivants sont des êtres importants dans la nature.

Les créatures sont de nature importante.

  • 生き物 - "êtres vivants" en japonais.
  • は - particule grammaticale japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "êtres vivants".
  • 自然 - Signifie "nature" en japonais.
  • の - particule grammaticale japonaise qui indique la possession ou la relation entre deux mots, dans ce cas, "nature".
  • 中 - "no meio de" ou "dentro de" se traduz para "au milieu de" ou "à l'intérieur de" em francês.
  • で - particule grammaticale japonaise qui indique le lieu où quelque chose se passe, dans ce cas, "à l'intérieur de la nature".
  • 大切 - signifie « important » ou « précieux » en japonais.
  • な - particule grammaticale japonaise indiquant un adjectif.
  • 存在 - Cela signifie "existence" en japonais.
  • です - verbe "être" en japonais, qui indique l'existence ou l'identité de quelque chose.
常に前向きに生きよう。

Tsuneni maemuki ni ikiyou

Vivons toujours positivement.

Vivez toujours positivement.

  • 常に - toujours
  • 前向きに - positivement, optimiste
  • 生きよう - allons vivre
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

Je veux vivre sans oublier ma gratitude.

  • 感謝の気持ち - Sentiment de gratitude
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 忘れずに - Sans oublier
  • 生きていきたい - Je veux vivre
瞬間を逃さずに生きよう。

Shunkan wo nogasazu ni ikiyou

Vivons sans perdre un seul moment.

Vivons sans perdre le moment.

  • 瞬間 (shunkan) - temps
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 逃さずに (nogasazu ni) - sans perdre, sans laisser échapper
  • 生きよう (ikiyou) - allons vivre

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

傷付ける

kizutsukeru

blesser; blesser les sentiments de quelqu'un

遭う

au

rencontrer; rencontrer (nuance indésirable)

変える

kaeru

changer; modifier; varier; convertir; examen; modifier

築く

kizuku

montée en puissance; accumuler

連れる

tsureru

prendre; prendre (une personne)