意味・辞書 : 場 - ba
言葉「場」は、訓読みで「ば」と読み、日本語の言語のルーツに遡る興味深い語源を持っています。漢字「場」は二つの部首で構成されています: 「土」(うち、「土」または「地面」を意味する)と「日」(ひ、「太陽」または「日」を意味する)で、これは「太陽に照らされたエリア」、「場所」や「空間」を象徴しています。この構成は、自然と要素に接続された、物理的で開かれた空間を示唆しています。
「場」という言葉は、日本語でさまざまな活動が行われる場所やロケーションを表すために広く使われています。市場、映画のシーン、野原、さらには戦場でさえ、この言葉の多様性は注目に値します。より比喩的な文脈においても、「場」は「環境」や「感情の状況」を表すために使用され、その抽象的な使用が物理的なものを超えていることを示しています。この言葉の使用は、物理的な場所の描写から、相互作用やダイナミクスのシナリオにまで及びます。
歴史的に、「場」という言葉の使用は広がり、多様化してきました。これは日本社会の発展とそのコミュニケーションのニーズを反映しています。この用語は伝統的な使用を超え、「市場」(ichiba)は「市場」を意味し、また「舞台」(butai)は「舞台」を指すように、ビジネスや演劇などの文脈で新たな意味を持つようになりました。これらの変化は、「場」の理解がどのように進化し、現代のコミュニケーションのニーズに適応してきたかを浮き彫りにし、場所の概念と社会的または文化的な文脈の両方を象徴しています。
「場」のさまざまな意味を理解することで、日本の文化と言語についての洞察が得られます。これにより、1つの漢字がこれほど豊かな解釈を持つことが明らかになります。この意味の多様性は、言語の機能性を高めるだけでなく、日常のコミュニケーションに根ざした文化の深さと複雑さを反映しています。したがって、「場」は、物理的空間だけでなく、感情や状況をも包含する日本語のダイナミズムと豊かさの優れた例と言えるでしょう。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 場所 (Basho) - 位置、特定の文脈での場所。
- 場面 (Bamen) - シーン、何かが起こる状況や瞬間。
- 場合 (Baai) - 何かが適用される条件、場合、または状況。
- 広場 (Hiroba) - 広場は、通常、社会的な活動に利用されるオープンスペースです。
- 場地 (Bajii) - 場所、特定の目的のために指定された地域または土地。
- 空間 (Kuukan) - 空間、三次元の領域または物体間の空っぽの概念。
- スペース (Supēsu) - スペース、物理的またはデジタル空間のようなより現代的な文脈で使用される。
書き方 (場) ba
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (場) ba:
Sentences (場) ba
以下のいくつかの例文を参照してください。
Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru
People gather at the party site.
People flock to the festival site.
- 人々 - Pessoas
- が - 主語粒子
- 祭り - 祭り (matsuri)
- の - 所有権文章
- 会場 - 会場
- に - 標的粒子
- 群がる - 凝集する、たくさん集まる
sono basho
that place.
that place
- その - 指示代名詞
- 場所 - "場所 "を意味する名詞
Chuushajou ni kuruma wo tomete kudasai
Please park your car in the parking lot.
Please park your car in the parking lot.
- 駐車場 (chūshajō) - 駐車場
- に (ni) - アクションが行われる場所を示す粒子
- 車 (kuruma) - 車
- を (wo) - 動作の直接の目的を示す助詞
- 停めて (tomete) - 動詞「駐車する」の命令形
- ください (kudasai) - 丁寧な依頼やお願いの表現
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
I had fun with my friends at the bar.
- 酒場 (sakaba) - バー/パブ
- で (de) - 動作の行われる場所を示す助詞
- 友達 (tomodachi) - 友達
- と (to) - と
- 楽しい (tanoshii) - 楽しい
- 時間 (jikan) - 時間/時間
- を (wo) - 動作の対象を示す助詞
- 過ごしました (sugoshimashita) - 過ごした/良い時間を持った
Hikoujou ni wa takusan no hikouki ga arimasu
There are many planes at the airport.
- 飛行場 (hikoujou) - Aeroporto
- に (ni) - 位置を示す助詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- たくさんの (takusan no) - 多く
- 飛行機 (hikouki) - 飛行機
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- あります (arimasu) - 存在します
Souzoushii basho wa kirai desu
I don't like noisy places.
I hate noisy places.
- 騒々しい - 騒がしい、うるさい
- 場所 - 場所 (Japanese)
- は - トピックの助詞
- 嫌い - 憎む、好きではない
- です - 動詞 be 現在形
Sawagashii basho wa suki janai
I don't like noisy places.
- 騒がしい - 騒々しい
- 場所 - 場所 (Japanese)
- は - トピックの助詞
- 好き - 好き
- じゃない - 非公式拒否
Shikijō de kekkonshiki o agemashita
We had our wedding in the ceremony room.
We had a wedding in the Ceremony Hall.
- 式場 (shibajou) - 式典の場所
- で (de) - 行動が発生した場所を示す粒子
- 結婚式 (kekkonshiki) - 結婚式
- を (wo) - 直接目的語を示す粒子
- 挙げました (ageremashita) - 動詞 "ageru "の過去形、意味は "遂行する"、"指揮する"
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
酔った人は公共の場で騒いではいけません。
Drunk people should not make noise in public.
- 酔っ払い - は日本語で「酔っ払い」を意味する。
- は - 日本語の話題助詞で、文の主語が「酔っ払い」であることを示す。
- 公共の場 - は日本語で「公共空間」を意味する。
- で - 日本語で「公共空間」を意味するローカライズ助詞。
- 騒ぐ - は日本語で「騒ぐ」という意味である。
- べきではありません - 禁止または否定的な義務を表す日本語の表現で、この場合は「してはならない」という意味。
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Rural areas are wonderful places surrounded by nature.
Rural is a wonderful place surrounded by nature.
- 農村 - 田舎の村
- は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
- 自然 - は日本語で「自然」を意味する。
- に - 何かと他のものとの関係を示す文法的な粒子。
- 囲まれた - 囲んだ
- 素晴らしい - 素晴らしい
- 場所 - 場所
- です - 動詞 "to be "の丁寧形。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
