意味・辞書 : し - shi

日本語の言葉 し (shi) は短いですが、日本語において興味深いニュアンスと使い方が詰まっています。日本語を学んでいる方やただ言語について好奇心がある方にとって、この言葉の意味や文脈を理解することは非常に役立つでしょう。この記事では、その翻訳や書き方の基本から、文化的な使い方や日常生活での頻度といったより深い側面まで探っていきます。Suki Nihongo、最高のオンライン日本語辞典は、あなたの学習を補完するための素晴らしいツールです。

文法の助詞であり、一般的な接尾語であるだけでなく、しは日本語の表現や諺にも使われています。そのシンプルさは、文脈に応じて変わる多くの意味を隠しています。不要な複雑さを避けて、明確で直接的な形でこれを解き明かしていきましょう。

「し」の意味と用途

その最も基本的な形では、しは助詞として「そして」や「さらに」と訳すことができます。これは文やアイデアをつなぎ、列挙や理由づけのトーンを加えます。たとえば、「寒いし、疲れたし、家に帰りたい」という文では、訳は「寒い、疲れた、そして家に帰りたい」となります。ここで、しは自然に理由を列挙するのに役立っています。

しのもう一つの一般的な使用法は、願いし (negaishi) や思し (omoishi) のような単語の接尾辞としてです。ただし、これらのケースは現代日本語ではあまり一般的ではありません。他の助詞とは異なり、しは強調のニュアンスを持ち、しばしば言及された理由以外にもさらに理由があることを示しています。この微妙な点は初心者には見逃されがちですが、言語をより深く習得する上で重要です。

しの起源と書き方

言葉「し」は、ひらがなで書かれ、日本の音節文字の一つですが、同時に「死」という漢字にも対応し、「死」を意味します。しかし、「死」という漢字を「し」を表すために使用することは、合成語や表現など特定の文脈に限られていることを強調することが重要です。ほとんどの場合、特に助詞として機能する際には、あいまいさを避けるために「し」はひらがなで表れます。

起源について言えば、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたって言語の文法簡略化に伴ってきました。最も古い助詞の一つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、当時日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やインフォーマルな書き言葉の中で頻繁に使われています。

しに関する興味深い事実と記憶法のヒント

しについての興味深い点は、見た目はシンプルですが、多くの日本語学習者がそのアイデアを強調してつなげる機能に気づくのに時間がかかることです。その使い方を覚えるための便利なヒントは、理由を列挙したり、何かを正当化したりしたい状況に関連づけることです。例えば、家を出なかった理由を説明する際に「雨だし、忙しいし」と言う方が、単に事実を並べるよりも自然に聞こえます。

さらに、しはアニメやドラマの対話でよく使われるため、学習に役立ちます。キャラクターが感情的または説明的な文脈でこの助詞をどのように使うかに注目することは、その意味を習得するための実践的な方法です。Suki Nihongoは、しを使った実際の文例を提供しており、日常生活での利用を理解するのが容易になります。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) -
  • 志 (shi) - 決意; 欲望
  • 士 (shi) - 武士;戦士
  • 仕 (shi) - サービス; 労働
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - プライベート; 私 (代名詞)
  • 始 (shi) - 開始; 始める
  • 子 (shi) - 子供; 子供
  • 指 (shi) - 指さす; 指
  • 持 (ji) - 所有する; 持つ
  • 試 (shi) - テスト;実験する
  • 旨 (shi) - 目的;意図
  • 誌 (shi) - 記録; 年報
  • 織 (shiki) - 織る; 生地
  • 視 (shi) - 視点;見つめる
  • 紫 (shi) -
  • 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
  • 摯 (shi) - 誠実な感情; 深い
  • 雌 (shi) - 雌; 女性
  • 詩人 (shijin) - 詩人
  • 資格 (shikaku) - 資格;状態
  • 指導 (shidou) - 指導; リーダーシップ

関連語

ブラシ

burashi

みがきます

ビジネス

bizinesu

ビジネス

バッジ

bazi

特徴的な

パジャマ

pazyama

室内着、寝間着

トランジスター

toranzisuta-

トランジスタ

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

組織

デコレーション

dekore-syon

装飾

デモンストレーション

demonsutore-syon

デモンストレーション

チェンジ

tyenzi

変更する

タクシー

takushi-

タクシー

Romaji: shi
Kana:
品詞: 歌詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)

英訳: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

意味: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (し) shi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (し) shi:

Sentences (し) shi

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼女は私を友達に紹介してくれました。

Kanojo wa watashi o tomodachi ni shōkai shite kuremashita

She introduced me as a friend.

She introduced me to my friend.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私 (watashi) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
  • に (ni) - 標的粒子
  • 紹介してくれました (shoukai shite kuremashita) - 私に紹介しました
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

She was happy to see my gift.

She was pleased to see my gift.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私の (watashi no) - 私の
  • プレゼント (purezento) - プレゼント
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見て (mite) - 売ります
  • 喜びました (yorokobimashita) - 幸せだった
彼女は私を除く誰も招待しなかった。

Kanojo wa watashi o nozoku daremo shōtai shinakatta

She didn't invite anyone but me.

She didn't invite me except me.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私 (watashi) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 除く (nokoru) - 除いて
  • 誰も (daremo) - 誰も
  • 招待 (shoutai) - 招待状
  • しなかった (shinakatta) - 違う
彼女は私の意見に反感を示した。

Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita

She showed disapproval of my opinion.

She showed my opinion in my opinion.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私の (watashi no) - meu
  • 意見 (iken) - 意見
  • に (ni) - 標的粒子
  • 反感 (hankan) - アヴersion
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 示した (shimeshita) - 見せた
彼女は自分の秘密を暴露した。

Kanojo wa jibun no himitsu o bōro shita

彼女は秘密を明かしました。

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 自分 (jibun) - 自分自身
  • の (no) - 所有助詞
  • 秘密 (himitsu) - 秘密
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 暴露した (bakuro shita) - 明らかにした/露出した
彼女はだらしない服装をしている。

Kanojo wa darashinai fukusō o shite iru

She is dressed sloppily.

She wears sloppy clothes.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • だらしない (darashinai) - ずさんな、だらしのない
  • 服装 (fukusou) - 衣類
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • している (shiteiru) - 使っている、着ている
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

I'm trying hard to get closer to her.

I'm trying to get closer to her.

  • 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
  • に (ni) - アクションの対象または受け手を示す助詞
  • 近付ける (chikazukeru) - 近づく
  • ように (youni) - 「チーム」を意味する日本語。
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - "努力している "という意味の動詞
彼女にプロジェクトを任せました。

Kanojo ni purojekuto o makasemashita

I delegated the project to her.

I left her a project.

  • 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
  • に (ni) - 動作の対象や受け手を示す助詞で、この場合は "to"
  • プロジェクト (purojekuto) - プロジェクト
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞で、この場合は "as"
  • 任せました (makasemashita) - 日本語の「信頼する」という動詞の丁寧形。
彼女の演技は華々しいです。

Kanojo no engi wa hanabanasai desu

あなたの演技は素晴らしいです。

  • 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
  • の (no) - 彼女の
  • 演技 (engi) - 「演技」または「解釈」となります。
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞、この場合は「アクション」。
  • 華々しい (hanabanashii) - 素晴らしい
  • です (desu) - 日本語での「ser」動詞は「です」となります。これは、形式的で現在の文を表す際に使用されます。
彼女は私の誘いを拒否した。

Kanojo wa watashi no sasoi o kyohi shita

She declined my invitation.

  • 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞
  • 私の (watashi no) - 「日本語で「私の
  • 誘い (sasoi) - 招待状
  • を (wo) - 日本語の目的助詞
  • 拒否した (kyohi shita) - 拒絶した
前へ

タイプの他の単語: 歌詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 歌詞

圧迫

appaku

プレッシャー;強制;抑圧

哀れ

aware

無力さ; 哀愁; 哀れみ; 悲しみ; 苦痛; 貧困; 共感

悪日

akubi

不運な日

鉱物

koubutsu

ミネラル

会見

kaiken

インタビュー;公共

シ