Traduzione e significato di: 重 - e
A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.
Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?
Significado e tradução de 重[え]
A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.
Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.
Origine e Uso Storico
A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.
Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.
Como memorizar essa palavra
Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.
Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.
Contexto cultural e curiosidades
No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.
Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 重い (Omoi) - Pesante
- 重たい (Omitai) - Pesante, enfatizzando una sensazione di peso
- 重厚 (Jūkō) - Pesante, solido e con dignità
- 重苦しい (Omokurushii) - Triste, deprimente
- 重大 (Jūdai) - Di grande importanza o gravità
- 重要 (Jūyō) - Importante, cruciale
- 重量 (Jūryō) - Peso, carico
- 重力 (Jūryoku) - Gravidade
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - Sovrapponendo, ripetutamente
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Sovrapporre, fare sovrapposizione
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Sovrapporre (un item su un altro, come vestiti)
- 重ね着 (Kasanegi) - Vestir a strati
- 重ね袖 (Kanasode) - Manga sovrapposti
- 重ね襟 (Kasaneri) - Colletto sovrapposto
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Armatura a strati
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vasi sovrapposti
- 重ね駄 (Kasaneda) - Giocate sovrapposte (in un gioco)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Pezzo sovrapposto (su un tabellone di gioco)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Chiavi sovrapposte
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Strumenti da giardinaggio sovrapposti
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Falce sovrapposte
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Falce e halberd sovrapposti
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Correnti sovrapposte
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Martelli sovrapposti
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Specchi sovrapposti
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Fruste sovrapposte
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela sovrapposta
Parole correlate
Romaji: e
Kana: え
Tipo: sostantivo
L: -
Traduzione / Significato: '-piegare; -volte
Significato in Inglese: '-fold;-ply
Definizione: Pesante e doloroso. Inoltre, oggetti pesanti e accessori. Il peso delle cose e il cuore pesante. Le cose arrivano. Il messaggero: "Valorizzo i beni oggi". Inoltre, sii audace e rispetta la terra.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (重) e
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (重) e:
Frasi d'Esempio - (重) e
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
La pubblicità è importante per informare i consumatori sui prodotti e servizi.
La pubblicità è importante per informare i consumatori su prodotti e servizi.
- 広告 (koukoku) - pubblicità
- は (wa) - particella del tema
- 消費者 (shouhisha) - consumatori
- に (ni) - Particella target
- 製品 (seihin) - prodotti
- や (ya) - Título do artigo
- サービス (saabisu) - servizi
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 知らせる (shiraseru) - informare
- ために (tameni) - per
- 重要 (juuyou) - importante
- です (desu) - verbo ser ou estar
Shomin wa shakai no naka de juuyou na sonzai desu
As pessoas comuns são uma presença importante na sociedade.
As pessoas comuns são importantes na sociedade.
- 庶民 - significa "pessoas comuns" ou "classe trabalhadora".
- は - partícula de tópico, indica que o sujeito da frase é "庶民".
- 社会 - "sociedade" significa "sociedade" em italiano.
- の - partícula de posse, indica que "社会" é o dono de "庶民".
- 中で - significa "no meio de" ou "dentro de".
- 重要な - aggettivo che significa "importante".
- 存在 - significa "existência" ou "presença".
- です - Verbo "essere" nella forma educata.
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
La pediatria è una disciplina importante per tutelare la salute dei bambini.
La pediatria è una questione importante per proteggere la salute del tuo bambino.
- 小児科 - specializzazione medica in pediatria
- 子供 - bambino
- 健康 - salute
- 守る - proteggere
- ために - per
- 重要 - importante
- 科目 - disciplina
- です - Verbo ser/estar no presente
Iwa wa ookikute omoi desu
La roccia è grande e pesante.
Le rocce sono grandi e pesanti.
- 岩 (iwa) - significa "pedra" ou "pedra"
- は (wa) - Título do tópico, indica que o assunto da frase é "rocha"
- 大きくて (ookikute) - "molto" o "enorme", e la particella て (te) che indica una connessione con la parola successiva
- 重い (omoi) - aggettivo che significa "pesante"
- です (desu) - verbo che indica "essere" o "essere", utilizzato per fare un'affermazione di cortesia
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industria svolge un ruolo importante nell'economia del Giappone.
L'industria svolge un ruolo importante nell'economia giapponese.
- 工業 (kougyou) - industria
- は (wa) - particella del tema
- 日本 (nihon) - Giappone
- の (no) - particella possessiva
- 経済 (keizai) - economia
- にとって (nitotte) - per
- 重要な (juuyouna) - importante
- 役割 (yakuwari) - carta
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - svolge
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
Il dialogo è un mezzo importante per comprendere l'altra persona.
Il dialogo è un modo importante per capire l'altra persona.
- 対話 (taiwa) - diálogo
- は (wa) - particella del tema
- 相手 (aite) - altro, interlocutore
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 理解する (rikai suru) - compreender
- ための (tame no) - per
- 重要な (juuyou na) - importante
- 手段 (shudan) - metodo
- です (desu) - Verbo ser/estar
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Le donne svolgono un ruolo importante nella società.
Le donne svolgono un ruolo importante nella società.
- 婦人 - donna
- は - particella del tema
- 社会 - società
- の - particella possessiva
- 重要な - importante
- 役割 - ruolo/funzione
- を - particella di oggetto diretto
- 果たしています - svolgendo
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La ricerca accademica svolge un ruolo importante nel contribuire alla società.
La ricerca accademica svolge un ruolo importante nel contribuire alla società.
- 学術研究 - Gakujutsu Kekyuu- ricerca accademica
- は - wa- particella del tema
- 社会 - società- società
- に - ni- Particella target
- 貢献する - Kouken Suru- contribuire
- 重要な - juuyou na- importante
- 役割 - ruolo- Papel, funzione
- を - wo- particella di oggetto diretto
- 果たしています - HatiShite Imasu- svolgere
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La geologia svolge un ruolo importante nella comprensione della storia della Terra.
La geologia svolge un ruolo importante nella chiacchierata della storia della Terra.
- 地質学 - scienza geologica
- 地球 - Pianeta Terra
- 歴史 - storia
- 解明する - chiarire
- ために - per
- 重要な - importante
- 役割 - carta
- 果たしています - svolge
Shōgyō wa keizai no jūyōna bun'ya desu
Il commercio è un settore importante dell'economia.
La pubblicità è un importante campo dell'economia.
- 商業 - comércio
- は - particella del tema
- 経済 - economia
- の - particella possessiva
- 重要な - importante
- 分野 - campo, area
- です - Verbo ser/estar no presente