Traduzione e significato di: 返す - kaesu
A palavra japonesa 返す [かえす] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "devolver" ou "retornar algo", mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como responder a uma ação ou até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos cotidianos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Se você quer entender como os japoneses utilizam 返す no dia a dia, continue lendo!
Significado e uso de 返す
O verbo 返す [かえす] tem como tradução mais comum "devolver" ou "retornar algo". Ele é frequentemente usado quando alguém precisa entregar de volta um objeto emprestado, como um livro ou dinheiro. Por exemplo, se um amigo te empresta um caderno, você diria "このノートを返します" (vou devolver este caderno).
Além do sentido literal, 返す também aparece em situações abstratas. Em conversas, pode significar "responder" a uma pergunta ou ação. Um exemplo é a expressão "恩を返す" (retribuir um favor), mostrando que o verbo vai além do sentido físico. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra muito útil no cotidiano japonês.
Origem e escrita do kanji 返
O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e pelo componente 反 (que sugere repetição ou oposição). Juntos, eles transmitem a ideia de "voltar" ou "retornar algo". Essa combinação não é aleatória – reflete bem o significado da palavra, já que devolver implica em um movimento de ida e volta.
Vale destacar que 返す é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente. Por exemplo, no passado, vira 返した (devolvi), e na forma negativa, 返さない (não devolvo). Essas variações são importantes para quem quer falar japonês com naturalidade.
Dicas para memorizar e usar 返す
Uma maneira eficaz de lembrar 返す é associá-la a situações do dia a dia. Pense em momentos em que você precisou devolver algo – seja um item emprestado ou um cumprimento. Essa conexão prática ajuda a fixar o vocabulário. Outra dica é criar flashcards com frases como "借りた本を返す" (devolver um livro emprestado).
No Japão, 返す é uma palavra bastante comum, especialmente em contextos de educação e trabalho. Saber usá-la corretamente demonstra respeito, já que os japoneses valorizam a reciprocidade. Se você está aprendendo japonês, praticar esse verbo em diferentes situações vai enriquecer seu vocabulário e melhorar sua fluência.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 返す
- 返す transitivo
- 返さない Forma negativa --> Forma negativa
- 返しました passado
- 返してください imperativo
- 返せる potencial
- 返すこと gerúndio
Sinonimi e simili
- 返却する (Henkyaku suru) - Restituire (un item)
- 戻す (Modosu) - Restituire (un item al suo posto o stato precedente)
- 返す (Kaesu) - Restituire (qualcosa a qualcuno)
- 取り戻す (Tori modosu) - Recuperare (qualcosa di perso)
- 帰す (Kaesu) - Restituire (una persona a casa)
- 払い戻す (Haraimodosu) - Rimborsare (denaro)
- 返品する (Henpin suru) - Restituire (un prodotto in un negozio)
- 返却 (Henkyaku) - Reso (di un item)
- 送り返す (Okuri kaesu) - Reinviare (a un item)
- 返却額 (Henkyaku-gaku) - Importo del rimborso (quantità da restituire)
- 返送する (Hensou suru) - Invia di nuovo (un item)
- 返却期限 (Henkyaku kigen) - Termine di restituzione
- 返却場所 (Henkyaku basho) - Luogo di restituzione
- 返却箱 (Henkyaku-bako) - Scatola di restituzione
- 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - Procedura di reso
- 返却方法 (Henkyaku houhou) - Metodo di restituzione
- 返却書類 (Henkyaku shorui) - Documenti di restituzione
- 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - Tasso di restituzione
- 返却レシート (Henkyaku reshiito) - Ricevuta di reso
- 返却日 (Henkyaku-bi) - Data di restituzione
- 返却品 (Henkyaku-hin) - Articoli da restituire
- 返却期間 (Henkyaku kikan) - Periodo di restituzione
- 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - Luogo di restituzione designato
- 返却不可 (Henkyaku fuka) - Restituzione non consentita
- 返却不要 (Henkyaku fuyou) - Non richiede restituzione
- 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - Articoli non restituiti
- 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - Motivi per non poter restituire
- 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - Prodotti che non possono essere restituiti
Parole correlate
momu
strofinare; impastare (su); grinza; massaggio; essere preoccupato; preoccuparsi; al treno; al treno
Romaji: kaesu
Kana: かえす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: ritorno
Significato in Inglese: to return something
Definizione: restituiscilo nuovamente al proprietario.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (返す) kaesu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (返す) kaesu:
Frasi d'Esempio - (返す) kaesu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Le foreste tropicali sono tesori della vita.
La foresta pluviale tropicale è un tesoro della vita.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - Foresta tropicale
- は (wa) - particella del tema
- 生命 (seimei) - vida
- の (no) - particella possessiva
- 宝庫 (houko) - tesoro
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Hanga wa utsukushii geijutsu keishiki desu
L'incisione è una bellissima forma d'arte.
La stampa è una bellissima forma d'arte.
- 版画 - gravura
- は - particella del tema
- 美しい - Bonito, belo
- 芸術 - arte
- 形式 - forma, formato
- です - È
Kihin afureru josei wa miryokuteki desu
Una donna piena di eleganza è attraente.
La donna elegante è attraente.
- 気品 (kibun) - raffinatezza, eleganza
- あふれる (afureru) - traboccare, essere pieno di
- 女性 (josei) - mulher
- は (wa) - particella del tema
- 魅力的 (miryokuteki) - affascinante, incantevole
- です (desu) - forma educada de ser/estar
Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu
Le piccole donne sono molto carine.
Le piccole donne sono molto carine.
- 小柄な - significa "piccola" o "bassina"
- 女性 - "mulher" significa "donna" em italiano.
- は - Ilustración que indica el tema de la oración, en este caso "a mulher baixinha"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 可愛らしい - aggettivo che significa "carino" o "adorabile".
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu
La geografia è un argomento molto interessante.
La geografia è uno studio molto interessante.
- 地理 - geografia
- は - particella del tema
- とても - molto
- 興味深い - interessante
- 学問 - disciplina accademica
- です - Verbo ser/estar no presente
Shuuki wa teikiteki ni kurikaesaremasu
I cicli si ripetono regolarmente.
Il ciclo si ripete regolarmente.
- 周期 - período
- は - particella del tema
- 定期的に - regularmente
- 繰り返されます - è ripetuto
Shakkin wa kaesanakereba naranai
As dívidas devem ser pagas.
A dívida deve ser devolvida.
- 借金 (shakkin) - dívida
- は (wa) - particella del tema
- 返さなければならない (kaesanakereba naranai) - deve ser devolvido
Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu
La forma di questa opera d'arte è molto insolita.
La forma di questa opera d'arte è molto rara.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 芸術作品 - sostantivo composto che significa "opera d'arte"
- の - Particella che indica possesso o relazione
- 形態 - sostantivo che significa "forma" o "configurazione"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 珍しい - aggettivo che significa "raro" o "insolito"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu
La reputazione di questo ristorante è molto buona.
La reputazione di questo ristorante è molto buona.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- レストラン - restaurante
- の - particella di possesso, in questo caso, "di"
- 評判 - Reputação, fama
- は - particella di argomento, in questo caso, "su"
- とても - molto
- 良い - buono
- です - verbo essere, in questo caso, "è"
Uru no setā wa atatakai desu
Un maglione di lana è caldo.
Il maglione di lana è caldo.
- ウール (Uru) - lã
- の (no) - particella possessiva
- セーター (seetaa) - suéter
- は (wa) - particella del tema
- 暖かい (atatakai) - quente
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
omoikomu
avere l'impressione che; essere convinto che; Immaginalo; avere il cuore inserito; essere determinato a.
