Traduzione e significato di: 込む - komu

La parola giapponese 込む[こむ] è un verbo versatile e frequentemente usato nella vita quotidiana in Giappone. Il suo significato principale ruota attorno all'idea di "essere affollato", "entrare" o "includere qualcosa", ma il suo uso va ben oltre queste semplici traduzioni. In questo articolo, esploreremo come questa parola viene applicata in diversi contesti, la sua origine e anche consigli per memorizzarla in modo efficiente.

Se stai imparando giapponese, avrai già incontrato 込む in situazioni come "電車が込んでいる" (il treno è affollato) o "思いを込める" (mettere sentimenti in qualcosa). Qui su Suki Nihongo, cerchiamo di spiegare non solo il significato, ma anche come i giapponesi percepiscono e utilizzano questa parola nella vita quotidiana. Immergiamoci in dettagli che vanno dalla sua scrittura a curiosità culturali.

Significato e usi di 込む

Il verbo 込む porta l'idea di qualcosa che è pieno, affollato o incluso. Uno degli esempi più comuni è il suo uso per descrivere luoghi affollati, come stazioni ferroviarie o ristoranti. Frasi come "この店は込んでいる" (questo negozio è pieno) sono frequenti nel vocabolario giapponese, specialmente nelle aree urbane dove il flusso di persone è intenso.

Inoltre, 込む appare anche in espressioni che indicano profondità emotiva o dedizione. Quando qualcuno dice "心を込めて作った" (fatto con il cuore), la parola trasmette la nozione di qualcosa fatto con cura ed emozione. Questa dualità tra il fisico e l'astratto fa di 込む un termine ricco di significati.

Origine e scrittura del kanji

Il kanji 込 è composto dal radical ⻍ (shinnyou), che è correlato al movimento, combinato con il componente 入 (entrare). Questa combinazione non è casuale: riflette la nozione di qualcosa o qualcuno che entra in uno spazio, sia in senso letterale che figurato. La lettura こむ (komu) è una delle più comuni, ma lo stesso kanji può essere letto anche come "iri" in alcuni composti.

È importante notare che, sebbene 込む venga spesso usato da solo, appare anche in varie parole composte. Espressioni come 打ち込む (dedicarsi) e 申し込む (candidarsi) sono buoni esempi di come questo verbo si combini con altri per creare significati più specifici. Questa versatilità lo rende uno dei kanji più utili per chi sta imparando giapponese.

Suggerimenti per memorizzare e usare 込む

Un modo efficace per fissare il significato di 込む è associarlo a situazioni concrete. Immagina un treno affollato durante l'ora di punta a Tokyo: questa scena aiuta a memorizzare il significato di "essere pieno". Per un uso più astratto, pensa a frasi come "愛情を込めて" (con affetto), che mostrano come la parola possa esprimere sentimenti profondi.

Un altro consiglio è prestare attenzione ai composti dove appare 込む. Parole come 考え込む (immergersi nei pensieri) o 飛び込む (tuffarsi, saltare dentro) seguono uno schema che facilita l'apprendimento. Studiando questi esempi, non solo impari 込む, ma espandi anche il tuo vocabolario in modo contestualizzato.

Contesto culturale e frequenza d'uso

In Giappone, dove gli spazi pubblici sono spesso affollati, 込む è una parola di uso quotidiano. La sua frequenza nelle conversazioni è alta, specialmente nelle grandi città. Luoghi come metropolitane, festival e persino negozi di convenienza durante le ore di punta sono descritti con questo termine, mostrando la sua rilevanza pratica.

Culturalmente, l'uso di 込む per esprimere emozioni riflette anche valori giapponesi come l'importanza della dedizione e dello sforzo. Quando un artigiano dice "魂を込めて作る" (fare con l'anima), questo va oltre il linguaggio – è un concetto profondamente radicato nel modo in cui molte attività sono svolte in Giappone. Comprendere queste sfumature aiuta a comprendere non solo la parola, ma anche aspetti della società giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 込む

  • 込む - Forma infinita
  • 込まれる - Forma passiva
  • 込まれている - Forma passiva-progressiva
  • 込んで - Forma imperativa
  • 込んだ - forma Passata

Sinonimi e simili

  • 詰まる (Tsumaru) - Entupir, ficar cheio
  • 満ちる (Michiiru) - Estar cheio, transbordar
  • 充満する (Jūman suru) - Estar completamente cheio, saturar
  • 挤满 (Jǐmǎn) - Essere stretto o pieno (in cinese)
  • 拥挤 (Yōngjǐ) - 擁擠 (yōngjǐ)
  • 拥塞 (Yōngsè) - Congestionamento, entupimento (em chinês)
  • 挤入 (Jǐrù) - Entrare di soppiatto, infiltrarsi (in cinese)
  • 涌入 (Yǒngrù) - Entrare in massa, afflusso (in cinese)
  • 涌进 (Yǒngjìn) - Entrare rapidamente, affollare (in cinese)
  • 涌现 (Yǒngxiàn) - Sorge, appare in grande quantità (in cinese)
  • 涌动 (Yǒngdòng) - Muoversi in massa, fluire (in cinese)
  • 涌泉 (Yǒngquán) - Fonte emergente, jorro (in cinese)
  • 涌流 (Yǒngliú) - Flusso abbondante, corrente (in cinese)
  • 涌出 (Yǒngchū) - Scorrere fuori, uscire in massa (in cinese)
  • 涌波 (Yǒngbō) - Ondas emergenti, ondulazione (in cinese)
  • 涌起 (Yǒngqǐ) - Alzarsi in massa, emergere (in cinese)

Parole correlate

意気込む

ikigomu

Essere emozionato per

割り込む

warikomu

entrare; essere coinvolto; trasformare; per muscoli; interrompere; disturbare

申し込む

moushikomu

richiesta; presentare una domanda; proposta di matrimonio); offerta (mediazione); fare un'apertura (di pace); sfidare; presentare (obiezioni); sollecitare (un'intervista); firmare; Riserva; Riserva

放り込む

hourikomu

lanciare

踏み込む

fumikomu

entrare (territorio di qualcun altro); entrare; invadere

引っ込む

hikkomu

fare marcia indietro; lavello; scavare

払い込む

haraikomu

depositare; paga

乗り込む

norikomu

salire a bordo; inizio; entrare in un'auto; Board (passeggeri); Crew (una nave); aiutare (qualcuno) ad entrare; marcia all'interno; per entrare.

飲み込む

nomikomu

ingoiare; deglutire profondamente; capire; assorbire

飛び込む

tobikomu

per entrare; per entrare; immergersi; immergersi

込む

Romaji: komu
Kana: こむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traduzione / Significato: essere affollato

Significato in Inglese: to be crowded

Definizione: Per portare qualcosa o qualcuno a questo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (込む) komu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (込む) komu:

Frasi d'Esempio - (込む) komu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は最近落ち込んでいます。

Watashi wa saikin ochikonde imasu

Ultimamente mi sono sentito giù.

Sono recentemente depresso.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io".
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 最近 - Avverbo giapponese che significa "di recente".
  • 落ち込んでいます - Verbo giapponese che significa "deprimersi" o "scoraggiarsi", coniugato alla forma presente e cortese.
放出されたエネルギーが周りを包み込んだ。

Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda

L'energia rilasciata avvolgeva tutto intorno.

L'energia rilasciata avvolta.

  • 放出された - verbo "rilasciare" al passato, che significa "liberato, emesso"
  • エネルギー - sostantivo "エネルギー", che significa "energia"
  • が - particella "が", che indica il soggetto della frase
  • 周り - sostantivo "周り", che significa "intorno"
  • を - particella "を", che indica l'oggetto diretto della frase
  • 包み込んだ - Il verbo "包み込む" al passato significa "avvolgere, circondare".
意気込んで頑張ります。

Ikokonde ganbarimasu

Mi impegnerò con entusiasmo.

Farò del mio meglio con entusiasmo.

  • 意気込んで - entusiasmo, eccitazione
  • 頑張ります - fare uno sforzo, fare del proprio meglio
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

La spinse forte nella stanza.

La spinse nella stanza.

  • 彼 - Lui
  • は - Particella tema
  • 強引に - Con la forza, violentemente
  • 彼女を - Lei (oggetto diretto)
  • 部屋に - In the living room
  • 押し込んだ - Ha spinto dentro
このプロジェクトには大きな見込みがある。

Kono purojekuto ni wa ookina mikomi ga aru

Questo progetto ha grandi prospettive.

Questo progetto ha una grande prospettiva.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • プロジェクト - sostantivo che significa "progetto"
  • には - particella che indica l'esistenza di qualcosa in un luogo o momento specifico
  • 大きな - aggettivo che significa "grande" o "importante"
  • 見込み - sostantivo che significa "prospettiva" o "aspettativa"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • ある - verbo che significa "esistere" o "avere"
彼は恥ずかしさから引っ込んでしまった。

Kare wa hazukashisa kara hikkonde shimatta

Si ritirò dalla vergogna.

Fu rimosso dall'imbarazzo.

  • 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
  • は - Palavra japonesa que indica o tópico da frase.
  • 恥ずかしさ - Sostantivo giapponese che significa "vergogna" o "timidezza".
  • から - Particella giapponese che indica la causa o il motivo di qualcosa.
  • 引っ込んでしまった - Verbo giapponese che significa "ritirarsi" o "indietreggiare" e la particella しまった indica che l'azione è stata completata in modo negativo o indesiderato.
彼は池に飛び込んだ。

Kare wa ike ni tobikonda

Saltò nello stagno.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 池 - Sostantivo giapponese che significa "stagno".
  • に - Título do filme em japonês.
  • 飛び込んだ - Verbo giapponese che significa "saltare"
私はプログラミングに打ち込んでいます。

Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu

Sono concentrato sulla programmazione.

Mi occupo di programmazione.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • プログラミング (puroguramingu) - parola katakana che significa "programma"
  • に (ni) - particella che indica un'azione verso qualcosa, in questo caso "dedizione alla programmazione".
  • 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbo che significa "dedicarsi a" o "immergersi in", coniugato al tempo presente continuo
私たちは列車に乗り込んだ。

Watashitachi wa ressha ni norikonda

Siamo entrati nel treno.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 列車 - "Treno" in giapponese
  • に - particella che indica destinazione o luogo
  • 乗り込んだ - "Entramos" in giapponese

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

kei

sottile; appoggiarsi

弱まる

yowamaru

diminuir; enfraquecer; ficar magro; ficar desmotivado

慌てる

awateru

essere confuso (disorientato disorganizzato)

切れる

kireru

tagliare bene; essere chiaro; rompere; scattare; Vestire; essere ferito; per scoppiare; crollo; rompere; essere disconnesso; essere fuori; scadere; separato (connessioni) con; affilato; astuzia; meno di

上げる

ageru

dare; creare; elevare; far volare gli aquiloni); lodare; aumento; avanzare; promuovere; vomitare; inaugurare; ammettere; inviare (a scuola); offrire; presentare; partire con; fine; organizzare (spese); osservare; eseguire; citare; menzionare; sopportare (un carico)

込む