Traduzione e significato di: 荷物 - nimotsu
A palavra japonesa 荷物[にもつ] é um termo comum no cotidiano, mas que guarda nuances interessantes para quem estuda o idioma. Se você já viajou ou precisou carregar algo no Japão, provavelmente se deparou com ela. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender seu papel na cultura japonesa.
Significado e uso de 荷物[にもつ]
荷物[にもつ] significa literalmente "bagagem" ou "carga" em português. É uma palavra frequentemente usada em situações do dia a dia, como em aeroportos, estações de trem ou até mesmo em conversas sobre mudanças de casa. Seu kanji, 荷, remete a "carga" ou "fardo", enquanto 物 significa "coisa" ou "objeto". Juntos, eles formam um termo que descreve itens transportáveis.
No Japão, é comum ouvir frases como "荷物は軽いですか?" (A bagagem está leve?) ou "荷物を預けます" (Vou despachar a bagagem). O uso é tão cotidiano que aparece em avisos públicos, como em trens e ônibus, alertando sobre o limite de peso ou tamanho permitido. Se você já estudou japonês, pode reconhecer essa palavra em materiais didáticos básicos, já que é considerada essencial para comunicação prática.
Origem e escrita dos kanjis
A origem de 荷物 remonta ao chinês clássico, onde os kanjis foram emprestados para o japonês. O caractere 荷 (に) originalmente representava a ideia de "carregar nas costas", algo ainda visível em seu radical (艹), que remete a plantas – possivelmente uma referência a cargas agrícolas. Já 物 (もの) é um kanji amplamente usado para designar objetos físicos, reforçando o sentido de algo concreto a ser transportado.
Uma curiosidade é que 荷物 não possui leituras alternativas além de にもつ, o que facilita sua memorização. Diferentemente de outros termos japoneses que variam conforme o contexto, essa palavra mantém sua pronúncia estável. Isso a torna uma ótima candidata para anotações em flashcards ou aplicativos como Anki, especialmente para iniciantes que querem expandir seu vocabulário com termos úteis.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Se você quer fixar 荷物 na memória, uma estratégia eficaz é associá-la a situações reais. Imagine-se num aeroporto japonês, vendo placas com essa palavra ao despachar malas. Outra dica é criar frases simples, como "この荷物は重いです" (Esta bagagem está pesada), aplicando-a em contextos que simulam necessidades reais. Repetir em voz alta também ajuda, já que a pronúncia é direta e sem complicações.
Vale lembrar que, embora 荷物 seja um termo genérico para "bagagem", ele não se aplica a itens muito pequenos ou específicos. Por exemplo, uma mochila escolar seria normalmente chamada de 鞄 (かばん), enquanto 荷物 é mais usado para volumes maiores ou cargas em geral. Saber essas diferenças sutis evita confusões e torna seu japonês mais natural.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 荷物 (にもつ) - Bagagli o effetti personali
- 貨物 (かもつ) - Mercearia, generalmente in grandi quantità
- 積荷 (つみに) - Carico, generalmente riferendosi a ciò che è stato caricato in un veicolo.
- パッケージ (ぱっけーじ) - Pacchetto o imballaggio, frequentemente utilizzato in contesto di prodotti
Romaji: nimotsu
Kana: にもつ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: bagagem
Significato in Inglese: luggage
Definizione: Articoli trasportati o imballati durante viaggi o traslochi.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (荷物) nimotsu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (荷物) nimotsu:
Frasi d'Esempio - (荷物) nimotsu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
Ela andava arrastando a bagagem.
Ela caminhou para arrastar a bagagem.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 荷物 (nimotsu) - bagagem
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 引きずる (hikizuru) - arrastar
- ように (youni) - como se
- 歩いた (aruita) - caminhou
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Ha sollevato un carico pesante.
Sollevò il suo pesante bagaglio.
- 彼女 - Lei
- は - Particella tema
- 重い - Pesante
- 荷物 - Bagaglio
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 持ち上げた - Sollevato
Funabin de nimotsu wo okurimasu
Invierò il bagaglio con merci marittimo.
Invia la navigazione dei bagagli.
- 船便 - Trasporto marittimo
- で - particella che indica il mezzo di trasporto utilizzato
- 荷物 - bagaglio, carico
- を - particella che indica l'oggetto dell'azione
- 送ります - inviare, spedire
Nimotsu wo motteimasu ka?
Você está carregando bagagem?
Você tem bagagem?
- 荷物 - significa "bagagem" em japonês.
- を - é uma partícula de objeto direto em japonês, indicando que "荷物" é o objeto da frase.
- 持っていますか - é uma pergunta em japonês que significa "você tem (está segurando) a bagagem?". "持っています" é a forma presente do verbo "持つ" (ter, segurar) e "か" é uma partícula de pergunta.
- ? - é o caractere de interrogação usado para indicar que a frase é uma pergunta.
Nimotsu ga ashita todoku yotei desu
Minha encomenda está prevista para chegar amanhã.
A bagagem chegará amanhã.
- 荷物 - significa "pacote" ou "bagagem"
- が - particella soggettiva
- 明日 - significa "amanhã"
- 届く - verbo que significa "chegar" ou "ser entregue"
- 予定 - significa "planejado" ou "previsto"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
