Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origine dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

la parola 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

Ferrovia privada

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Eu

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Alguém que se expõe.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は反対です。

Watashi wa hantai desu

Sono contro.

Non sono d'accordo con questo.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 反対 - sostantivo che significa "opposizione" o "obiezione"
  • です - Il verbo "ser" al tempo presente in forma formale è "essere".
私は歌手になりたいです。

Watashi wa kashu ni naritai desu

Voglio diventare un cantante.

Voglio essere un cantante.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 歌手 - Sostantivo giapponese che significa "cantante" o "artista musicale".
  • に - particella che indica la funzione o l'obiettivo di un'azione, in questo caso, "diventare"
  • なりたい - Verbo giapponese al tempo presente e in forma affermativa che significa "voler diventare".
  • です - verbo giapponese al tempo presente e forma educata che funziona come un verbo ausiliare per indicare la cortesia o la formalità nella comunicazione
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Posso suscitare il suo interesse?

Posso ottenere il suo interesse?

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
  • 彼女 - sua tradução é "kanojo" em japonês.
  • の - particella giapponese che indica possesso, in questo caso "della"
  • 関心 - sostantivo giapponese che significa "interesse"
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "interesse"
  • 引く - verbo giapponese che significa "attrarre"
  • こと - 日本語の名詞で「物」や「事」という意味の言葉です。
  • が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • できる - Verbo giapponese che significa "essere in grado di".
  • だろう - espressione giapponese che indica probabilità o incertezza, in questo caso "sarà che"
  • か - particella giapponese che indica una domanda
私はタイピストです。

Watashi wa taipisuto desu

Eu sou digitador

Eu sou um datilógrafo.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • タイピスト - substantivo japonês que significa "digitador" ou "digitadora"
  • です - verbo japonês que indica a forma educada e polida de afirmar algo, equivalente ao verbo "ser" em português
私には欠点があります。

Watashi ni wa ketten ga arimasu

Ho dei difetti.

Ho uno svantaggio.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • に - particella che indica il bersaglio o il destinatario dell'azione, in questo caso, "per me"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 欠点 - sostantivo che significa "difetto" o "falla"
  • が - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "difetto"
  • あります - verbo que significa "avere" o "esistere" nel presente indicativo
私の履歴書を見てください。

Watashi no rirekisho wo mite kudasai

Si prega di vedere il mio curriculum.

Guarda il mio curriculum.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 履歴書 - sostantivo che significa "curriculum" in giapponese
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 見て - verbo "miru" (vedere) coniugato all'imperativo
  • ください - verbo "kudasai" (per favore) coniugato all'imperativo
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

La mia autostima è alta.

La mia autostima è alta.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 自尊心 - sostantivo che significa "autostima" o "orgoglio personale"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato" e, in questo contesto, viene utilizzato per descrivere il livello di autostima
  • です - verbo "essere" al presente, utilizzato per indicare che la frase è al tempo presente e che l'autostima è alta
私は彼女に結婚を申し出た。

Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita

Le ho proposto il matrimonio.

Gli ho offerto di sposarsi.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼女 - sottostante che significa "fidanzata" o "sposa" in giapponese
  • に - particella che indica il destinatario dell'azione
  • 結婚 - sostantivo che significa "matrimonio" in giapponese
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 申し出た - verbo che significa "proporre" o "chiedere" in giapponese, coniugato al passato
私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

Apprezzo la tradizione della mia famiglia che ho ereditato da mio nonno.

Apprezzo la tradizione di famiglia ereditata da mio nonno.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 祖父 - sostantivo che significa "nonno" in giapponese
  • から - particella che indica l'origine o il punto di partenza
  • 受け継いだ - verbo che significa "ereditare" o "ricevere in eredità"
  • 家族 - sostantivo che significa "famiglia" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 伝統 - sostantivo che significa "tradizione" in giapponese
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 大切にしています - espressione verbale che significa "dare valore" o "dare importanza".
私の成績は良くなかったです。

Watashi no seiseki wa yokunakatta desu

Minhas notas não foram boas.

Minhas notas não eram boas.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - partícula de posse que indica que "成績" pertence a "私"
  • 成績 - substantivo que significa "notas", "desempenho acadêmico"
  • は - partícula de tópico que indica que "成績" é o assunto da frase
  • 良くなかった - verbo "良い" (bom) no passado negativo, que significa "não foi bom"
  • です - verbo ausiliario che indica la forma educata e formale della frase
  • . - punto finale che indica la fine della frase
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo