Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no otto wa totemo yasashii desu
Mio marito è molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 夫 - sostantivo che significa "marito"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優しい - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
- です - verbo che indica il modo educato e rispettoso di esprimersi in giapponese
Watashi no joshu wa totemo yuushu desu
Il mio assistente è molto bravo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 助手 - sostantivo che significa "assistente" o "aiutante".
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優秀 - aggettivo che significa "eccellente" o "competente"
- です - verbo que indica il estado o l'azione di essere o stare
Watashi no guai wa yokunai desu
La mia condizione non è buona.
La mia condizione non è buona.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 具合 - sostantivo che significa "condizione, stato di salute"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 良く - avverbio che significa "bene, in buone condizioni"
- ない - sufijo que indica negación
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Watashi no kenkō wa saikin fuchō desu
La mia salute non è buona ultimamente.
La mia salute è stata recentemente sconvolta.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 健康 - sostantivo che significa "salute"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "salute"
- 最近 - recentemente - recentemente
- 不調 - sostantivo che significa "malessere" o "disagio"
- です - verbo essere nel presente, indicando un'affermazione o dichiarazione
Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu
Mio padre è un personale dell'ospedale pubblico.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 父 - substantivo que significa "padre"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 公立 - aggettivo che significa "pubblico"
- 病院 - sostantivo che significa "ospedale"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 職員 - sostantivo che significa "impiegato"
- です - verbo que indica essere o stare, tempo presente e formale
Watashi no haha wa totemo yasashii desu
Mia madre è molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 母 - sostantivo che significa "madre"
- は - partecula che indica il tema della frase, in questo caso, "mia madre"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優しい - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
- です - verbo che indica lo stato o l'azione, in questo caso, "è" o "sta"
Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen
Il mio stipendio mensile non è sufficiente.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 月給 - sostantivo che significa "salario mensile"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 十分 - aggettivo che significa "sufficiente"
- ではありません - espressione che indica negazione
Watashi no shijou wa fukuzatsu desu
I miei sentimenti sono complicati.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 心情 - sostantivo che significa "sentimenti" o "emozioni"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 複雑 - aggettivo che significa "complesso" o "complicato".
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu
Mio cugino è molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 従兄弟 - sostantivo che significa "cugino di primo grado"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 親切 - adjetivo que significa "amável" ou "gentil" - "gentil"
- です - verbo ser/estar al presente affermativo
Watashi no tensuu wa takakatta desu
Il mio voto era alto.
Il mio punteggio era alto.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o relazione di appartenenza
- 点数 - sostantivo che significa "punteggio" o "nota"
- は - palavra que marca o tópico da frase
- 高かった - verbo passato che significa "era alto" o "era alto"
- です - verbo auxiliar que indica polidez ou formalidade - verbo auxiliar que indica educação ou formalidade
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo