Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (ear of rice) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は子供を育てるのが好きです。

Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu

Mi piace crescere i bambini.

Mi piace crescere i bambini.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Il soggetto della frase, indicando che ciò che segue si riferisce a "me".
  • 子供 (kodomo) - sostantivo che significa "bambino"
  • を (wo) - Ilustra il soggetto dell'azione, indicando che "bambino" è l'oggetto dell'azione
  • 育てる (sodateru) - verbo que significa "criar", "educar" ou "cuidar" -> verbo que significa "criar", "educar" ou "cuidar"
  • のが (no ga) - particella che indica che il verbo precedente è il soggetto della frase successiva
  • 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
私は毎日香水をつけます。

Watashi wa mainichi kōsui o tsukemasu

Indosso il profumo ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 香水 (kōsui) - sostantivo che significa "profumo"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, indicando che l'oggetto è "profumo"
  • つけます (tsukemasu) - verbo che significa "mettere" o "applicare", coniugato al presente affermativo
私は学校のクラスで班長を務めています。

Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu

Sono il caposquadra della mia classe scolastica.

Sono capogruppo in una classe scolastica.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
  • 学校 (gakkou) - substantivo que significa "scuola"
  • の (no) - La titolo "Indica possessão, ou seja, 'da escola'"
  • クラス (kurasu) - substantivo que significa "classe", no sentido de turma de alunos - classe
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso "in classe".
  • 班長 (hanchou) - líder de grupo, neste caso, o líder da turma -> líder do grupo, neste caso, o líder da classe
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, ad esempio "Sto svolgendo il ruolo di capogruppo".
  • 務めています (tsutometeimasu) - "estou desempenhando" ou "estou exercendo" são traduções possíveis para o verbo "estou a exercer" em português.
私は大学で日本語を勉強しています。

Watashi wa daigaku de nihongo wo benkyou shiteimasu

Sto studiando giapponese all'università.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
  • 大学 (daigaku) - universidade
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso, "all'università"
  • 日本語 (nihongo) - sostantivo che significa "giapponese"
  • を (wo) - particella che segna l'oggetto diretto della frase, indicando che "giapponese" è l'oggetto dell'azione
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbo che significa "studiare", coniugato al tempo presente continuo, che indica che l'azione è in corso.
私はその学会に参加したいです。

Watashi wa sono gakkai ni sanka shitai desu

Voglio partecipare a quel gruppo di studio.

Voglio partecipare alla conferenza.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
  • その (sono) - pronome demonstrativo que significa "quello"
  • 学会 (gakkai) - sostantivo che significa "società accademica" o "associazione scientifica".
  • に (ni) - particella che indica destinazione o bersaglio, indicando che l'obiettivo è "partecipare" alla "società accademica"
  • 参加したい (sanka shitai) - verbo que significa "voler partecipare"
  • です (desu) - particella che indica la forma educata o gentile della frase, equivalente a "essere" o "stare" in portoghese
私はアニメのファンです。

Watashi wa anime no fan desu

Sono un fan degli anime.

Sono un fan degli anime.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • アニメ (anime) - parola presa in prestito dall'inglese che significa "animazione giapponese".
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • ファン (fan) - "fan" - fã
  • です (desu) - verbo copulativo che indica stato o qualità
私はあなたより背が高いです。

Watashi wa anata yori se ga takai desu

Sono più alto di te.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
  • より (yori) - particella che indica confronto, in questo caso, "più di"
  • 背 (se) - sostantivo che significa "altezza" o "statura"
  • が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • 高い (takai) - aggettivo che significa "alto"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma educata e cortese del discorso
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

Corro ogni mattina nel parco.

Corro nel parco ogni mattina.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 毎朝 (maiasa) - avverbio che significa "ogni mattina"
  • 公園 (kouen) - sostantivo che significa "parco"
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso, "nel parco"
  • 走る (hashiru) - verbo che significa "correre"
私は毎日飯を食べます。

Watashi wa mainichi meshi wo tabemasu

Mi piace il riso ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 飯 (meshi) - sostantivo che significa "cibo" o "pasto"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "cibo"
  • 食べます (tabemasu) - Il verbo che significa "comer" al presente indicativo in portoghese è "mangiare" in italiano.
私は彼女に仕えることを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita

Ho deciso di servirla.

Ho deciso di servirlo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
  • に (ni) - particella che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "per lei"
  • 仕える (tsukaeru) - verbo che significa "servire" o "lavorare per"
  • こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento, in questo caso, "servire"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "servire"
  • 決めました (kimemashita) - verbo che significa "decidere" al passato, in questo caso "ho deciso (di servirla)".
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo