Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
Mi piace crescere i bambini.
Mi piace crescere i bambini.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Il soggetto della frase, indicando che ciò che segue si riferisce a "me".
- 子供 (kodomo) - sostantivo che significa "bambino"
- を (wo) - Ilustra il soggetto dell'azione, indicando che "bambino" è l'oggetto dell'azione
- 育てる (sodateru) - verbo que significa "criar", "educar" ou "cuidar" -> verbo que significa "criar", "educar" ou "cuidar"
- のが (no ga) - particella che indica che il verbo precedente è il soggetto della frase successiva
- 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
Watashi wa mainichi kōsui o tsukemasu
Indosso il profumo ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 香水 (kōsui) - sostantivo che significa "profumo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, indicando che l'oggetto è "profumo"
- つけます (tsukemasu) - verbo che significa "mettere" o "applicare", coniugato al presente affermativo
Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu
Sono il caposquadra della mia classe scolastica.
Sono capogruppo in una classe scolastica.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
- 学校 (gakkou) - substantivo que significa "scuola"
- の (no) - La titolo "Indica possessão, ou seja, 'da escola'"
- クラス (kurasu) - substantivo que significa "classe", no sentido de turma de alunos - classe
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso "in classe".
- 班長 (hanchou) - líder de grupo, neste caso, o líder da turma -> líder do grupo, neste caso, o líder da classe
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, ad esempio "Sto svolgendo il ruolo di capogruppo".
- 務めています (tsutometeimasu) - "estou desempenhando" ou "estou exercendo" são traduções possíveis para o verbo "estou a exercer" em português.
Watashi wa daigaku de nihongo wo benkyou shiteimasu
Sto studiando giapponese all'università.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
- 大学 (daigaku) - universidade
- で (de) - particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso, "all'università"
- 日本語 (nihongo) - sostantivo che significa "giapponese"
- を (wo) - particella che segna l'oggetto diretto della frase, indicando che "giapponese" è l'oggetto dell'azione
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbo che significa "studiare", coniugato al tempo presente continuo, che indica che l'azione è in corso.
Watashi wa sono gakkai ni sanka shitai desu
Voglio partecipare a quel gruppo di studio.
Voglio partecipare alla conferenza.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
- その (sono) - pronome demonstrativo que significa "quello"
- 学会 (gakkai) - sostantivo che significa "società accademica" o "associazione scientifica".
- に (ni) - particella che indica destinazione o bersaglio, indicando che l'obiettivo è "partecipare" alla "società accademica"
- 参加したい (sanka shitai) - verbo que significa "voler partecipare"
- です (desu) - particella che indica la forma educata o gentile della frase, equivalente a "essere" o "stare" in portoghese
Watashi wa anime no fan desu
Sono un fan degli anime.
Sono un fan degli anime.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- アニメ (anime) - parola presa in prestito dall'inglese che significa "animazione giapponese".
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- ファン (fan) - "fan" - fã
- です (desu) - verbo copulativo che indica stato o qualità
Watashi wa anata yori se ga takai desu
Sono più alto di te.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- より (yori) - particella che indica confronto, in questo caso, "più di"
- 背 (se) - sostantivo che significa "altezza" o "statura"
- が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
- 高い (takai) - aggettivo che significa "alto"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma educata e cortese del discorso
Watashi wa maiasa kōen de hashiru
Corro ogni mattina nel parco.
Corro nel parco ogni mattina.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
- 毎朝 (maiasa) - avverbio che significa "ogni mattina"
- 公園 (kouen) - sostantivo che significa "parco"
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso, "nel parco"
- 走る (hashiru) - verbo che significa "correre"
Watashi wa mainichi meshi wo tabemasu
Mi piace il riso ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 飯 (meshi) - sostantivo che significa "cibo" o "pasto"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "cibo"
- 食べます (tabemasu) - Il verbo che significa "comer" al presente indicativo in portoghese è "mangiare" in italiano.
Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita
Ho deciso di servirla.
Ho deciso di servirlo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
- 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- に (ni) - particella che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "per lei"
- 仕える (tsukaeru) - verbo che significa "servire" o "lavorare per"
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento, in questo caso, "servire"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "servire"
- 決めました (kimemashita) - verbo che significa "decidere" al passato, in questo caso "ho deciso (di servirla)".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo