Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Palavras relacionadas

私用

shiyou

uso pessoal; negócios privados

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

propriedade privada

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

Ferrovia privada

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

meu; nosso

率直

sochoku

franqueza; sinceridade; abetenidade

shimobe

Manservante; servo (de Deus)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: Eu

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: Alguém que se expõe.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (私) atashi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は子供を育てるのが好きです。

Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu

Eu gosto de criar crianças.

Eu gosto de criar filhos.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o que vem a seguir se refere a "eu"
  • 子供 (kodomo) - substantivo que significa "criança"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "criança" é o objeto da ação
  • 育てる (sodateru) - verbo que significa "criar", "educar" ou "cuidar"
  • のが (no ga) - partícula que indica que o verbo anterior é o sujeito da frase seguinte
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar de"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
私は毎日香水をつけます。

Watashi wa mainichi kōsui o tsukemasu

Eu uso perfume todos os dias.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o assunto é "eu"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
  • 香水 (kōsui) - substantivo que significa "perfume"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que o objeto é "perfume"
  • つけます (tsukemasu) - verbo que significa "colocar" ou "aplicar", conjugado no presente afirmativo
私は学校のクラスで班長を務めています。

Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu

Eu sou o líder de equipe na minha turma da escola.

Sou líder de grupo na aula da escola.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o assunto é "eu"
  • 学校 (gakkou) - substantivo que significa "escola"
  • の (no) - partícula que indica posse, ou seja, "da escola"
  • クラス (kurasu) - substantivo que significa "classe", no sentido de turma de alunos
  • で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "na classe"
  • 班長 (hanchou) - substantivo que significa "líder de grupo", neste caso, o líder da turma
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, ou seja, "estou desempenhando o papel de líder de grupo"
  • 務めています (tsutometeimasu) - verbo que significa "estou desempenhando" ou "estou exercendo"
私は大学で日本語を勉強しています。

Watashi wa daigaku de nihongo wo benkyou shiteimasu

Estou estudando japonês na universidade.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o assunto é "eu"
  • 大学 (daigaku) - substantivo que significa "universidade"
  • で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "na universidade"
  • 日本語 (nihongo) - substantivo que significa "japonês"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "japonês" é o objeto da ação
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbo que significa "estudar" conjugado no presente contínuo, indicando que a ação está em andamento
私はその学会に参加したいです。

Watashi wa sono gakkai ni sanka shitai desu

Eu quero participar daquele grupo de estudos.

Eu quero participar da conferência.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o assunto é "eu"
  • その (sono) - pronome demonstrativo que significa "aquele"
  • 学会 (gakkai) - substantivo que significa "sociedade acadêmica" ou "associação científica"
  • に (ni) - partícula que indica destino ou alvo, indicando que o objetivo é "participar" da "sociedade acadêmica"
  • 参加したい (sanka shitai) - verbo que significa "querer participar"
  • です (desu) - partícula que indica a forma educada ou polida da frase, equivalente ao "ser" ou "estar" em português
私はアニメのファンです。

Watashi wa anime no fan desu

Eu sou fã de anime.

Eu sou um fã de anime.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
  • アニメ (anime) - palavra emprestada do inglês que significa "animação japonesa"
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • ファン (fan) - palavra emprestada do inglês que significa "fã"
  • です (desu) - verbo copulativo que indica estado ou qualidade
私はあなたより背が高いです。

Watashi wa anata yori se ga takai desu

Eu sou mais alto do que você.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "você"
  • より (yori) - partícula que indica comparação, neste caso, "mais do que"
  • 背 (se) - substantivo que significa "altura" ou "estatura"
  • が (ga) - partícula que marca o sujeito da frase
  • 高い (takai) - adjetivo que significa "alto"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada e polida do discurso
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

Eu corro todas as manhãs no parque.

Eu corro no parque todas as manhãs.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 毎朝 (maiasa) - advérbio que significa "todas as manhãs"
  • 公園 (kouen) - substantivo que significa "parque"
  • で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "no parque"
  • 走る (hashiru) - verbo que significa "correr"
私は毎日飯を食べます。

Watashi wa mainichi meshi wo tabemasu

Eu como arroz todos os dias.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
  • 飯 (meshi) - substantivo que significa "comida" ou "refeição"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, neste caso, "comida"
  • 食べます (tabemasu) - verbo que significa "comer" no presente afirmativo
私は彼女に仕えることを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita

Eu decidi servir a ela.

Eu decidi servi -la.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "para ela"
  • 仕える (tsukaeru) - verbo que significa "servir" ou "trabalhar para"
  • こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento, neste caso, "servir"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "servir"
  • 決めました (kimemashita) - verbo que significa "decidir" no passado, neste caso, "decidi (servir para ela)"
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo