Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa mainichi yokushitsu de shawaa o abimasu
Faccio una doccia ogni giorno in bagno.
Faccio un bagno in bagno ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 浴室 (yokushitsu) - sostantivo che significa "bagno"
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso "nel bagno".
- シャワー (shawa-) - sustantivo que significa "ducha"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "doccia".
- 浴びます (abimasu) - verbo che significa "fare il bagno"
Watashi wa kami o marumemashita
Ho adorato il giornale.
Ho arrotondato la carta.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 紙 (kami) - sostantivo che significa "carta"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "papel"
- 丸めました (marumemashita) - Il verbo che significa "amassar" o "enrolar" al passato è "impastare" in italiano.
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Credo che Dio controllerà le nostre vite.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 神様 (kamisama) - sostantivo che significa "dio"
- が (ga) - La parola che indica il soggetto della frase, in questo caso, "dio"
- 私たち (watashitachi) - pronome personale che significa "noi"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "nostro".
- 人生 (jinsei) - sostantivo che significa "vita"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "la vita".
- 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "governar" ou "controlar" - verbo que significa "governar" ou "controlar"
- と (to) - par1TTítulo que indica a citação direta, neste caso, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbo che significa "credere" o "avere fede" coniugato al presente affermativo
Watashi wa amai mono o konomimasu
Preferisco cose dolci.
Mi piacciono le caramelle.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 甘い (amai) - aggettivo che significa "dolce"
- もの (mono) - Sostantivo che significa "cosa"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "cosa"
- 好みます (konomimasu) - verbo che significa "piacere"
Watashi wa engeki ga daisuki desu
Amo il teatro.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 演劇 (engeki) - sostantivo che significa "teatro" o "dramma"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "teatro"
- 大好き (daisuki) - aggettivo che significa "piacere molto" o "adorare"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
Watashi wa youfuku ga suki desu
Mi piacciono i vestiti occidentali.
Mi piacciono i vestiti.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 洋服 (youfuku) - vestiti occidentali
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "abbigliamento occidentale"
- 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
Ho riparato un vecchio kimono.
Ho notato il vecchio kimono.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
- 着物 (kimono) - sostantivo che significa "kimono", un abito tradizionale giapponese
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 繕いました (tsukuraimashita) - verbo che significa "ho aggiustato" o "ho riparato"
Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu
Eu amo compor música.
Eu amo composição.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 作曲 (sakkyoku) - substantivo que significa "composição musical"
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 大好き (daisuki) - adjetivo que significa "muito amado" ou "adorado"
- です (desu) - verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito
Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu
Mi piace suonare il violino.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- バイオリン (baiorin) - 日本語で「バイオリン」は「バイオリン」と言います。
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 演奏する (ensousuru) - verbo que significa "suonare (uno strumento)"
- のが (noga) - particella che indica la funzione di soggetto nominale della frase
- 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
Watashi wa atarashii shoku ni tsuku yotei desu
Ho intenzione di assumere un nuovo lavoro.
Ho intenzione di ottenere un nuovo lavoro.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, nel caso "io"
- 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
- 職 (shoku) - substantivo que significa "lavoro"
- に (ni) - particella che indica la direzione o il bersaglio dell'azione, nel caso "per"
- 就く (tsuku) - verbo che significa "assumere" o "occupare"
- 予定 (yotei) - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità e il presente della frase
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo