Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa zasshi no kōdoku o shiteimasu
Sono un abbonato a rivista.
Mi iscrivo alle riviste.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 雑誌 (zasshi) - sostantivo che significa "rivista"
- の (no) - particella che indica possesso o relazione tra due sostantivi, in questo caso, "della rivista"
- 購読 (koudoku) - sostantivo che significa "firma" o "sottoscrizione".
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "firma"
- しています (shiteimasu) - verbo che indica un'azione continuativa nel presente, in questo caso, "sto firmando"
Watashi wa kyōshi desu
Sono un insegnante
Sono un insegnante.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 教師 (kyoushi) - sostantivo che significa "insegnante"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma educata o gentile di esprimersi
Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu
La ammiro.
Ho voglia di lei.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 慕っています (shitatteimasu) - verbo che significa "adorare" o "avere affetto per", coniugato al tempo presente continuo.
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
Sono preoccupato per la sua salute.
Sto pensando alla tua salute.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - pronome personale che significa "lei"
- の (no) - Artigo possessivo
- 健康 (kenkou) - sostantivo che significa "salute"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 案じています (anzjiteimasu) - verbo che significa "preoccuparsi" e si coniuga al presente continuo educato
Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu
Sto studiando esclusivamente giapponese.
Sto studiando il giapponese esclusivamente.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 専ら (senra) - esclusivamente
- 日本語 (nihongo) - giapponese
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbo composto che significa "sto studiando"
Watashi wa kushami o shite shimaimashita
Ho finito per schizzare.
Ce l'ho fatta.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 嚏 (kushami) - starnuto
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- してしまいました (shite shimaimashita) - verbo composto che indica un'azione completata, in questo caso, "ho finito di starnutire"
Watashi wa Nihon de umaremashita
Sono nato in Giappone.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 日本 (nihon) - nome proprio che significa "Giappone"
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si è svolta l'azione
- 生まれました (umaremashita) - Il verbo "nascer" al passato remoto, terza persona singolare educata, si traduce in "nacque".
Watashi wa Nihongo wo naratteimasu
Sto imparando il giapponese.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 日本語 (nihongo) - sostantivo che significa "giapponese" o "lingua giapponese".
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 習っています (naratteimasu) - sto imparando
Watashi wa Nihongo no kyuu wo uketai desu
Voglio fare un corso giapponese.
Voglio ricevere una lezione giapponese.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 日本語 (nihongo) - sostantivo che significa "giapponese" o "lingua giapponese".
- の (no) - particella che indica possesso o relazione tra sostantivi.
- 級 (kyuu) - sostantivo che significa "livello" o "classe"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 受けたい (uketai) - verbo nella forma desiderativa che significa "voler fare" o "desiderare ricevere"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma garbata o garbata della frase
Watashi wa Nihon no gun ni sunde imasu
Vivo in una contea in Giappone.
Vivo in una contea giapponese.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 日本 (nihon) - nome proprio che significa "Giappone"
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 郡 (gun) - sostantivo che significa "contea"
- に (ni) - particella che indica l'azione di essere in qualche luogo
- 住んでいます (sundeimasu) - abitare
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo