Traduction et signification de : 私 - atashi
Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !
Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !
Étymologie et origine de 私[あたし]
le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji 私 était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.
Le kanji en lui-même est composé du radical ⽲ (épi de riz) et ⼛ (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !
Utilisation et popularité dans le japonais moderne
Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.
Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.
Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
- 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
- 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
- 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
- あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
- うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
- わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
- おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
- おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
- わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
- あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
- あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
- じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
- てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
- うちら (uchira) - Nous (informel)
- がくせい (gakusei) - Étudiant
- がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
- がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
- がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
- がくほう (gakuha) - Direction académique
- がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
- がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
- がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
- がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
- がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
- がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique
Mots associés
Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : Je
Signification en anglais: I (fem)
Définition : Quelqu'un qui s'expose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (私) atashi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:
Exemples de phrases - (私) atashi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa mainichi yokushitsu de shawaa o abimasu
Je prends une douche tous les jours dans la salle de bain.
Je prends un bain dans la salle de bain tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 浴室 (yokushitsu) - sustantif qui signifie "toilettes"
- で (de) - particule indiquant le lieu où se déroule l'action, dans ce cas, "dans la salle de bain"
- シャワー (shawa-) - le nom substantif qui signifie "douche"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "chuveiro"
- 浴びます (abimasu) - Verbe signifiant "se baigner"
Watashi wa kami o marumemashita
J'ai adoré le papier.
J'ai arrondi le papier.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 紙 (kami) - nom féminin signifiant "papier"
- を (wo) - l'objet direct de l'action, dans ce cas, "papel"
- 丸めました (marumemashita) - verbe signifiant "pétrir" ou "rouler" au passé.
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Je crois que Dieu contrôlera nos vies.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 神様 (kamisama) - substantif qui signifie "dieu"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas-ci, "Dieu"
- 私たち (watashitachi) - pronom personnel qui signifie "nous"
- の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas, "notre"
- 人生 (jinsei) - nom masculin signifiant "vie"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "vie"
- 司る (tsukasadoru) - verbe qui signifie "gouverner" ou "contrôler"
- と (to) - particule qui indique la citation directe, dans ce cas, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbe signifiant "croire" ou "avoir la foi" conjugué au présent de l'indicatif.
Watashi wa amai mono o konomimasu
Je préfère les choses douces.
J'aime les bonbons.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 甘い (amai) - adjectif qui signifie "doux"
- もの (mono) - Substantif qui signifie "chose"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "chose"
- 好みます (konomimasu) - verbe signifiant "aimer"
Watashi wa engeki ga daisuki desu
J'adore le théâtre.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 演劇 (engeki) - nom masculin qui signifie "théâtre" ou "drame"
- が (ga) - partie du discours qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "théâtre"
- 大好き (daisuki) - adjectivo que signifie "aimer beaucoup" ou "adorer"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Watashi wa youfuku ga suki desu
J'aime les vêtements occidentaux.
J'aime les vêtements.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 洋服 (youfuku) - vêtement occidental
- が (ga) - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "vêtement occidental"
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité de la phrase
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
J'ai réparé un vieux kimono.
J'ai réparé le vieux kimono.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 古い (furui) - adjectif qui signifie "ancien"
- 着物 (kimono) - nom masculin qui signifie "kimono", un vêtement traditionnel japonais
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 繕いました (tsukuraimashita) - verbe qui signifie "j'ai réparé" ou "j'ai arrangé"
Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu
J'adore composer de la musique.
J'adore composer.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 作曲 (sakkyoku) - substantif qui signifie "composition musicale"
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 大好き (daisuki) - adjectif signifiant "très aimé" ou "adoré"
- です (desu) - verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet
Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu
J'aime jouer au violon.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- バイオリン (baiorin) - violino - violon
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 演奏する (ensousuru) - verbe signifiant "jouer (d'un instrument)".
- のが (noga) - partícula qui indique la fonction de sujet nominal de la phrase
- 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
- です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité de la phrase
Watashi wa atarashii shoku ni tsuku yotei desu
J'ai l'intention de prendre un nouvel emploi.
J'ai l'intention d'obtenir un nouvel emploi.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "moi"
- 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
- 職 (shoku) - substantif signifiant "travail"
- に (ni) - particule qui indique la direction ou la cible de l'action, dans ce cas "pour"
- 就く (tsuku) - verbe qui signifie "assumer" ou "occuper"
- 予定 (yotei) - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
- です (desu) - verbe d'état qui indique le formalisme et le temps présent de la phrase
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif