Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa chawan de ocha wo nomimasu
Bevo il tè in una ciotola.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 茶碗 (chawan) - tigela de chá - tigela da teiera
- で (de) - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado para a ação, neste caso "com a tigela de chá"
- お茶 (ocha) - substantivo que significa "té"
- を (wo) - parte que indica o objeto direto da ação, neste caso "beber chá"
- 飲みます (nomimasu) - verbo che significa "bere"
Watashi wa jiinzu ga suki desu
Mi piacciono i jeans.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- ジーンズ (jiinzu) - parola in giapponese che significa "jeans"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "jeans"
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la forma in forma cortese del presente, in questo caso, "io piaccio"
Watashi wa anata no tachiba o rikai shimasu
Capisco la tua posizione.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "tuo".
- 立場 (tachiba) - sostantivo che significa "posizione" o "situzione"
- を (wo) - o objeto direto da frase, neste caso, "posição"
- 理解します (rikai shimasu) - verbo que significa "compreender" ou "entender"
Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu
Voglio trasmettervi una cosa importante.
Voglio dire ciò che è importante.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per voi".
- 大切な (taisetsu na) - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
- こと (koto) - sostantivo che significa "cosa" o "argomento"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "la cosa".
- 伝えたい (tsutaetai) - verbo che significa "voler trasmettere" o "voler comunicare".
- です (desu) - particella che indica la formalità della frase o che l'azione è al tempo presente.
Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita
Ho spremuto le mie scarpe con fermezza.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 靴 (kutsu) - sostantivo che significa "scarpa"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "scarpa"
- しっかりと (shikkari to) - avverbio che significa "fermamente" o "con forza"
- 締めました (shimemashita) - verbo che significa "stringere" o "legare", al passato e educato
Watashi wa denwa o toritsugu koto ga dekimasu
Posso passare la chiamata.
Posso consegnare il telefono.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 電話 (denwa) - sostantivo che significa "telefono"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "telefono"
- 取り次ぐ (toritsugu) - verbo que significa "trasferire (una chiamata telefonica) a un'altra persona"
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o evento astratto, in questo caso "trasferire una chiamata"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- できます (dekimasu) - verbo che significa "essere in grado di"
Watashi wa benkyou ni kakasenai jisho wo motteimasu
Ho un dizionario indispensabile per i miei studi.
Ho un dizionario indispensabile da studiare.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 勉強 (benkyou) - sostantivo che significa "studio"
- に (ni) - particella che indica la finalità o l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "per"
- 欠かせない (kakasenai) - indispensabile
- 辞書 (jisho) - sostantivo che significa "dizionario"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "dizionario"
- 持っています (motteimasu) - verbo che significa "avere"
Watashi wa kotoshi nijuu sai desu
Ho 20 anni quest'anno.
Ho 20 anni quest'anno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 今年 (kotoshi) - quest'anno
- 二十 (hatachi) - venti
- 歳 (sai) - suffisso che indica l'età
- です (desu) - Verbo "essere" nella forma educata
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
Stasera guarderò un film.
Vado a vedere un film stasera.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 今夜 (kon'ya) - questa notte
- 映画 (eiga) - sostantivo che significa "film"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "film"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - espressione che significa "andare a vedere", in questo caso, "vado a vedere il film".
Watashi wa sukūru ni ikimasu
Io vado a scuola.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- スクール (sukuuru) - parola katakana che significa "scuola"
- に (ni) - particella che indica la destinazione o il luogo in cui qualcosa accade, in questo caso, "per la scuola"
- 行きます (ikimasu) - verbo che significa "andare" o "camminare", coniugato al presente affermativo
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo