Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は茶碗でお茶を飲みます。

Watashi wa chawan de ocha wo nomimasu

Je bois du thé dans un bol.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 茶碗 (chawan) - bol de thé
  • で (de) - particule indiquant le moyen ou l'instrument utilisé pour l'action, dans ce cas "avec le bol de thé"
  • お茶 (ocha) - substantif qui signifie "thé"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas "boire du thé"
  • 飲みます (nomimasu) - verbe signifiant "boire"
私はジーンズが好きです。

Watashi wa jiinzu ga suki desu

J'aime les jeans.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • ジーンズ (jiinzu) - Mot japonais signifiant « jean »
  • が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "jeans"
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant la forme polie du présent, dans ce cas, "j'aime"
私はあなたの立場を理解します。

Watashi wa anata no tachiba o rikai shimasu

Je comprends votre position.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • あなた (anata) - pronom pessoal que signifie "vous"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas, "son"
  • 立場 (tachiba) - nom masculin qui signifie "position" ou "situation"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "position"
  • 理解します (rikai shimasu) - verbe qui signifie "comprendre"
私はあなたに大切なことを伝えたいです。

Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu

Je veux vous transmettre quelque chose d'important.

Je veux dire ce qui est important.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • あなた (anata) - pronom pessoal que signifie "vous"
  • に (ni) - particule indiquant le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour vous"
  • 大切な (taisetsu na) - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
  • こと (koto) - substantif signifiant "chose" ou "sujet"
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct de l'action, en l'occurrence "la chose"
  • 伝えたい (tsutaetai) - verbe signifiant "vouloir transmettre" ou "vouloir communiquer"
  • です (desu) - particule indiquant la formalité de la phrase ou que l'action est au présent
私は靴をしっかりと締めました。

Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita

J'ai fermement serré mes chaussures.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 靴 (kutsu) - nom féminin qui signifie "chaussure"
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "chaussure"
  • しっかりと (shikkari to) - adverbe signifiant "fermement" ou "avec force"
  • 締めました (shimemashita) - verbe signifiant "serrer" ou "lier", au passé et au poli
私は電話を取り次ぐことができます。

Watashi wa denwa o toritsugu koto ga dekimasu

Je peux passer l'appel.

Je peux passer le téléphone.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 電話 (denwa) - nom féminin signifiant "téléphone"
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "téléphone"
  • 取り次ぐ (toritsugu) - verbe signifiant "transférer (un appel téléphonique) à une autre personne"
  • こと (koto) - verbe indiquant une action ou un événement abstrait, dans ce cas "transférer un appel"
  • が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • できます (dekimasu) - Verbe signifiant "pouvoir"
私は勉強に欠かせない辞書を持っています。

Watashi wa benkyou ni kakasenai jisho wo motteimasu

J'ai un dictionnaire qui est indispensable pour mes études.

J'ai un dictionnaire qui est indispensable pour étudier.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 勉強 (benkyou) - nom signifiant "étude"
  • に (ni) - particule qui indique la finalité ou l'objectif de l'action, dans ce cas, "pour"
  • 欠かせない (kakasenai) - adjectif qui signifie "indispensable"
  • 辞書 (jisho) - dictionnaire
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "dictionnaire"
  • 持っています (motteimasu) - verbe qui signifie "avoir"
私は今年二十歳です。

Watashi wa kotoshi nijuu sai desu

J'ai 20 ans cette année.

J'ai 20 ans cette année.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 今年 (kotoshi) - cette année
  • 二十 (hatachi) - numéro qui signifie "vingt"
  • 歳 (sai) - suffixe indiquant l'âge
  • です (desu) - Verbe "être" à la forme polie
私は今夜映画を見に行きます。

Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu

Je vais regarder un film ce soir.

Je vais regarder un film ce soir.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 今夜 (kon'ya) - adverbe qui signifie "ce soir"
  • 映画 (eiga) - substantif qui signifie "film"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "film"
  • 見に行きます (mi ni ikimasu) - l’expression qui signifie "aller voir", dans ce cas, "je vais voir le film"
私はスクールに行きます。

Watashi wa sukūru ni ikimasu

Je vais à l'école.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • スクール (sukuuru) - mot katakana signifiant "école"
  • に (ni) - particule qui indique la destination ou le lieu où quelque chose se passe, dans ce cas, "pour l'école"
  • 行きます (ikimasu) - verbe signifiant "aller" ou "marcher", conjugué au présent de l'indicatif.
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif