Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (ear of rice) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の部屋はとてもきれいです。

Watashi no heya wa totemo kirei desu

La mia camera è molto pulita.

La mia stanza è molto bella.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 部屋 (heya) - sostantivo che significa "camera"
  • は (wa) - particella che indica il tema della frase, in questo caso, "quarto"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • きれい (kirei) - aggettivo che significa "bello, pulito"
  • です (desu) - verbo che indica essere o stare, in questo caso, "è"
私の祖母は健在です。

Watashi no sobo wa kenzen desu

Mia nonna sta bene di salute.

Mia nonna è viva.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 祖母 (sobo) - sostantivo che significa "nonna"
  • は (wa) - parte colonna che indica l'argomento della frase, in questo caso, "mia nonna".
  • 健在 (kenzai) - aggettivo che significa "essere in buona salute"
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Mio cugino è molto bello.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 従姉妹 (joushimai) - cugina di secondo grado
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "mia cugina di secondo grado"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい (utsukushii) - aggettivo che significa "bella"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica il presente e la formalità della frase
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

Devo imparare a usare il denaro.

Devo imparare a spendere soldi.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • お金 (okane) - substantivo que significa "denaro"
  • の (no) - particella che indica il possesso o la relazione tra due parole.
  • 遣い方 (tsukaikata) - modo de usar/gastar
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 学ぶ (manabu) - verbo che significa "imparare"
  • 必要 (hitsuyou) - aggettivo che significa "necessario"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • ある (aru) - verbo que significa "esistere/essere presente"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Ho bisogno di indossare occhiali.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 眼鏡 (megane) - sostantivo che significa "occhiali"
  • を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso "occhiali"
  • 掛ける (kakeru) - verbo che significa "mettere" o "indossare" nel contesto degli occhiali
  • 必要 (hitsuyou) - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
  • が (ga) - particella soggettiva che indica il soggetto dell'azione, in questo caso "io"
  • あります (arimasu) - verbo que significa "avere" o "esistere" nel senso di possedere qualcosa
私は本を刷ります。

Watashi wa hon o surimasu

Stampano libri.

Stampano un libro.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 本 (hon) - sostantivo che significa "libro"
  • を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso "libro"
  • 刷ります (suraimasu) - stampare
私は大学院に進学したいです。

Watashi wa daigakuin ni shingaku shitai desu

Voglio partecipare al diploma post -laurea.

Voglio andare agli studi post -laurea.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 大学院 (daigakuin) - parola composta che significa "post-laurea"
  • に (ni) - particella che indica la destinazione o l'obiettivo di un'azione, in questo caso "per"
  • 進学 (shingaku) - andare avanti negli studi, in questo caso "andare al corso di laurea specialistica"
  • したい (shitai) - forma del verbo "volere", in questo caso "voglio"
  • です (desu) - particella di chiusura che indica una dichiarazione formale o educata
私は会社で働いています。

Watashi wa kaisha de hataraite imasu

Lavoro in un'azienda.

Lavoro in compagnia.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui l'azione si svolge, in questo caso "nella società"
  • 働いています (hataraitteimasu) - verbo che significa "lavorare" al tempo presente continuo, indicando che l'azione è in corso
私はレストランで給仕をしています。

Watashi wa resutoran de kyuji o shiteimasu

Lavoro come cameriere in un ristorante.

Servo in un ristorante.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • レストラン (resutoran) - Parola giapponese che significa "ristorante".
  • で (de) - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
  • 給仕 (kyuushi) - parola in giapponese che significa "cameriere/cameriera"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • しています (shiteimasu) - verbo che indica l'azione di "stare facendo" qualcosa nel presente momento.
私はよく物を無くす。

Watashi wa yoku mono o nakusu

Tendo a perdere le cose frequentemente.

Spesso mi mancano le cose.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • よく (yoku) - avverbio che significa "spesso" o "bene".
  • 物 (mono) - sostantivo che significa "cosa" o "oggetto"
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 無くす (nakusu) - verbo che significa "perdere" o "smarrire"
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo