Traduzione e significato di: 果たして - hatashite

La parola giapponese 果たして [はたして] è un termine che suscita curiosità sia per il suo significato che per il suo uso peculiare nella lingua giapponese. In questo articolo, esploreremo cosa rappresenta questa espressione, come viene impiegata nella vita quotidiana e quali sono i contesti in cui appare con maggiore frequenza. Se stai studiando giapponese o semplicemente hai interesse per la lingua, comprendere 果たして può arricchire il tuo vocabolario e la tua comprensione culturale.

Oltre a svelare il significato e la traduzione di 果たして, affronteremo la sua origine, esempi pratici di utilizzo e anche consigli per memorizzarla in modo efficace. Suki Nihongo, il miglior dizionario online di giapponese, offre informazioni precise affinché tu possa padroneggiare questa parola senza difficoltà. Iniziamo?

Significato e traduzione di 果たして

La parola 果たして porta un tono di dubbio o aspettativa, spesso tradotta come "davvero", "chissà" o "dopotutto". Viene utilizzata per esprimere incertezza o per rafforzare una domanda retorica, enfatizzando sorpresa o diffidenza riguardo a qualcosa. Ad esempio, in una frase come 果たして彼は来るかな? ("Chissà se verrà davvero?"), il parlante dimostra dubbio riguardo all'evento.

È importante sottolineare che 果たして non è una parola usata casualmente in tutte le situazioni. Il suo impiego è più comune in contesti formali o narrativi, come in discorsi, testi scritti e persino nei dialoghi di anime e drammi. Questa sfumatura la rende meno frequente nel giapponese colloquiale di tutti i giorni, ma rimane comunque essenziale per chi desidera padroneggiare la lingua nella sua totalità.

Origine e uso culturale di 果たして

L'origine di 果たして è legata al verbo 果たす (hatasu), che significa "compiere" o "realizzare". Questa connessione suggerisce che, nella sua radice, la parola porta con sé l'idea di qualcosa che è stato concluso o che viene messo in discussione riguardo al suo risultato. Nel tempo, il suo uso è evoluto per esprimere dubbio o riflessione, diventando una particella enfatica in frasi interrogative.

In Giappone, 果たして è percepita come una parola che aggiunge drammaticità al discorso. Perciò, è comune trovarla in storie, dibattiti e situazioni in cui il parlante vuole provocare riflessione. Negli anime, ad esempio, appare frequentemente in momenti di suspense o quando un personaggio mette in discussione le proprie azioni. Questa caratteristica la rende un'espressione preziosa per chi desidera comprendere la lingua oltre il livello base.

Suggerimenti per memorizzare 果たして

Un modo efficace per fissare il significato di 果たして è associarlo a situazioni di dubbio o aspettativa. Pensa a frasi come "Sarà che pioverà?" o "Davvero ha detto questo?" e prova a sostituire l'inizio con 果たして. Questo esercizio aiuta a interiorizzare il contesto in cui la parola è usata, facilitando la sua applicazione in futuro.

Un altro consiglio è consumare contenuti in giapponese che utilizzano questa espressione, come notizie, podcast o serie. Ascoltando 果たして in contesti reali, il tuo cervello inizierà naturalmente a riconoscerla e ad usarla correttamente. Anche Suki Nihongo offre esempi pratici che possono essere utili in questo processo di apprendimento.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 果たして (hata shite) - In realtà, di fatto
  • いかに (ika ni) - come, in che modo
  • いったい (ittai) - Cosa, come così (usato per esprimere sorpresa o confusione)
  • 本当に (hontō ni) - realmente, di verità
  • 結局 (kekkyoku) - Alla fine, dopotutto
  • 実際に (jissai ni) - In realtà, davvero
  • まさか (masaka) - Incredibile, non può essere.

Parole correlate

果たして

Romaji: hatashite
Kana: はたして
Tipo: avverbio
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduzione / Significato: come previsto; Veramente

Significato in Inglese: as was expected;really

Definizione: Sentirsi in ansia per il successo o meno.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (果たして) hatashite

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (果たして) hatashite:

Frasi d'Esempio - (果たして) hatashite

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

地質学は地球の歴史を解明するために重要な役割を果たしています。

Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu

La geologia svolge un ruolo importante nella comprensione della storia della Terra.

La geologia svolge un ruolo importante nella chiacchierata della storia della Terra.

  • 地質学 - scienza geologica
  • 地球 - Pianeta Terra
  • 歴史 - storia
  • 解明する - chiarire
  • ために - per
  • 重要な - importante
  • 役割 - carta
  • 果たしています - svolge
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。

Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Gli aeromot svolgono un ruolo importante nella sicurezza degli aeroplani.

L'assistente di volo svolge un ruolo importante nella protezione della sicurezza degli aeroplani.

  • スチュワーデス - una parola giapponese che significa "assistente di volo".
  • は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "assistente di volo".
  • 飛行機 - Parola giapponese che significa "aereo".
  • の - Artigo possessivo que indica que o objeto da frase é "segurança do avião".
  • 安全 - una parola giapponese che significa "sicurezza".
  • を - Ilustração de objeto que indica que "segurança" é o objeto direto da ação.
  • 守る - Verbo giapponese che significa "proteggere" o "mantenere".
  • ために - Espressione giapponese che significa "per" o "al fine di".
  • 重要な - Aggettivo giapponese che significa "importante".
  • 役割 - Parola giapponese che significa "ruolo" o "funzione".
  • を - A tradução em italiano de "papel" é "carta".
  • 果たしています - Verbo giapponese che significa "eseguire" o "adempiere".
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。

Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

L'automazione svolge un ruolo importante nel migliorare la produttività.

L'automazione svolge un ruolo importante nel migliorare la produttività.

  • オートメーション - Automazione
  • は - Particella tema
  • 生産性 - Produttività
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 向上させる - Migliorare
  • ために - Per
  • 重要な - Importante
  • 役割 - Carta
  • を果たしています - Svolgere
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

I media svolgono un ruolo importante nella comunicazione di informazioni.

  • メディア (Media) - media
  • は (wa) - particella del tema
  • 情報 (jouhou) - informazioni
  • を (wo) - Título do objeto
  • 伝える (tsutaeru) - trasmettere
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, funzione
  • を (wo) - Título do objeto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - svolgere
器官は体内の重要な役割を果たしています。

Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Gli organi svolgono un ruolo importante nel corpo.

Gli organi svolgono un ruolo importante nel corpo.

  • 器官 (Kikan) - organi
  • は (wa) - particella del tema
  • 体内 (Tainai) - dentro del corpo
  • の (no) - particella possessiva
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, funzione
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - svolgendo
大臣は政治家の中でも重要な役割を果たしています。

Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu

I ministri svolgono un ruolo importante tra i politici.

Il ministro svolge un ruolo importante tra i politici.

  • 大臣 - Ministro
  • は - Particella tema
  • 政治家 - Politico
  • の - Particella di possesso
  • 中でも - Specialmente tra
  • 重要な - Importante
  • 役割 - Ruolo/Funzione
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 果たしています - Sta svolgendo
女性は社会において重要な役割を果たしています。

Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Le donne svolgono un ruolo importante nella società.

  • 女性 - Donne
  • は - Particella tema
  • 社会 - Società
  • において - Na
  • 重要な - Importante
  • 役割 - Carta
  • を果たしています - Svolgono
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Gli insetti svolgono un ruolo molto importante nella natura.

  • 昆虫 (konchuu) - insetti
  • は (wa) - particella del tema
  • 自然 (shizen) - natura
  • の (no) - particella possessiva
  • 中で (chuu de) - Dentro di
  • とても (totemo) - molto
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - giocano un ruolo
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Le aziende private svolgono un ruolo importante nello sviluppo dell'economia.

  • 民間企業 - Aziende private
  • は - particella del tema
  • 経済 - economia
  • の - particella possessiva
  • 発展 - sviluppo
  • に - Particella target
  • 重要 - importante
  • な - Película de adjetivo.
  • 役割 - ruolo/funzione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 果たしています - svolgono
海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Il trasporto marittimo svolge un ruolo importante nel commercio internazionale.

Il trasporto dell'acqua svolge un ruolo importante nel commercio internazionale.

  • 海運 (kaigun) - Trasporto marittimo
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - commercio internazionale
  • にとって (ni totte) - per
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割 (yakuwari) - ruolo/funzione
  • を果たしています (o hatashite imasu) - svolge

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

即座に

sokuzani

subito; subito

度々

tabitabi

Spesso; ripetutamente; Spesso

幾分

ikubun

un po'

どんなに

donnani

COME; Quanto

大抵

taitei

normalmente; generalmente

果たして