Traduzione e significato di: 布 - nuno
La parola giapponese 布[ぬの] può sembrare semplice, ma porta con sé significati e usi interessanti nella vita quotidiana e nella cultura del Giappone. Se stai imparando giapponese o sei semplicemente curioso riguardo al termine, comprendere il suo significato, origine e applicazioni pratiche può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla scrittura e pronuncia fino al contesto culturale in cui questa parola è utilizzata.
Oltre a essere un termine comune nel vocabolario giapponese, 布[ぬの] appare anche in espressioni e situazioni quotidiane. Che sia per descrivere tessuti, abbigliamento o anche in contesti più astratti, questa parola ha una presenza significativa. Immergiamoci nei dettagli affinché tu possa utilizzarla con fiducia e naturalezza.
Significato e uso di 布[ぬの]
Nella sua forma più basilare, 布[ぬの] significa "tessuto" o "panno". Viene utilizzata per riferirsi a materiali tessili in generale, come cotone, lino o seta. Tuttavia, il suo uso non si limita solo ai capi di abbigliamento. La parola può anche apparire in contesti più ampi, come in espressioni che coinvolgono distribuzione o copertura, riflettendo la versatilità del termine.
Un esempio comune è l'espressione 布を切る[ぬのをきる], che significa "tagliare tessuto". Questa frase è spesso utilizzata in laboratori di cucito o negozi di tessuti. Un altro uso interessante è in combinazione con altri kanji, come 布団[ふとん], che significa "futon", un tipo di materasso tradizionale giapponese. Queste variazioni mostrano come la parola si adatti a diverse situazioni.
Origine e scrittura del kanji 布
Il kanji 布 è composto dal radicale 巾[はば], che è legato a tessuti o panni, e dal componente 父[ふ], che funge da indicatore fonetico. Questa combinazione aiuta a comprendere non solo la pronuncia, ma anche il significato dietro il carattere. L'etimologia rimanda all'antico cinese, dove l'ideogramma rappresentava già materiali tessili.
È importante sottolineare che, sebbene 布 sia frequentemente letto come ぬの, può anche avere altre letture, come ふ in parole composte. Ad esempio, 分布[ぶんぷ] significa "distribuzione" e utilizza la stessa scrittura, ma con una pronuncia diversa. Questo tipo di variazione è comune in giapponese e sottolinea l'importanza di studiare i kanji nel contesto.
Curiosità culturali e suggerimenti per la memorizzazione
In Giappone, tessuti tradizionali come il 和布[にの] hanno un valore culturale significativo. Questi materiali vengono utilizzati in kimono, obi e altri capi che rappresentano l'identità giapponese. Conoscere il termine 布[ぬの] può essere utile per chi è interessato alla moda o all'artigianato locale, poiché appare frequentemente in negozi e laboratori.
Per memorizzare la parola, un suggerimento è associare il kanji 布 a qualcosa di tangibile, come un indumento o un canovaccio. Visualizzare l'oggetto mentre si pratica la scrittura e la pronuncia può aiutare a fissare il termine più facilmente. Un'altra strategia è creare flashcard con esempi di frasi, come この布はきれいです[このぬのはきれいです], che significa "Questo tessuto è bello".
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 布地 (ぬのじ, nu no ji) - Tessuto specifico o tipo di materiale.
- 生地 (きじ, kiji) - Materiale o tessuto in stato grezzo.
- 織物 (おりもの, orimono) - Qualsiasi tipo di tessuto o prodotto tessile.
- 織物地 (おりものじ, orimonoji) - Area o superficie di tessuto.
- 織布 (おりぬの, orinu no) - Tessuto tessuto, enfasi sulla tecnica di tessere.
- 織り物 (おりもの, orimono) - Un altro modo per riferirsi a qualsiasi tessuto, simile a 織物.
- 織り布 (おりぬの, ori nuno) - Tessuto, con attenzione all'atto di tessere.
- 織り地 (おりじ, oriji) - Texture o pattern di un tessuto tessuto.
- 織り素材 (おりそざい, orisozai) - Materiale utilizzato per tessere, enfatizzando la composizione.
- 織り織物 (おりおりもの, ori orimono) - Tessuto che è specificamente tessuto, mettendo in evidenza la tecnica.
- 織り生地 (おりきじ, orikiji) - Tessuto grezzo che è stato tessuto.
- 織り織物地 (おりおりものじ, ori orimonoji) - Superficie di tessuto che è stata tessuta due volte.
- 織り織物布 (おりおりものぬの, ori orimononuno) - Tessuto risultante da una tecnica di tessitura complessa.
- 織り織物素材 (おりおりものそざい, ori orimonosozai) - Material specifico utilizzato in tecniche di tessitura dettagliate.
- 織り織物生地 (おりおりものきじ, ori orimonokiji) - Stato grezzo di un tessuto che è stato tessuto, con enfasi sulla tecnica di tessitura.
- 織り織物織物 (おりおりものおりもの, ori orimono orimono) - Tessuto che ha strati di tessitura, evidenziando la complessità.
- 織り織物織物地 (おりおりものおりものじ, ori orimono orimonoji) - Superficie del tessuto che è il risultato di più strati di tessitura.
- 織り織物織物布 (おりおりものおりものぬの, ori orimono orimononuno) - Rete di tessuto che rappresenta varie tecniche di tessitura.
- 織り織物織物素材 (おりおりものおりものそざい, ori orimono orimonosozai) - Materiali utilizzati in un complesso processo di tessitura.
- 織り織物織物生地 (おりおりものおりものきじ, ori orimono orimonokiji) - Tessuto intrecciato in più strati, enfatizzando il suo stato grezzo e complesso.
Parole correlate
zabuton
Cuscino (giapponese); Cuscino quadrato usato quando si è seduto sulle ginocchia su un pavimento tatami-magro
Romaji: nuno
Kana: ぬの
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: stoffa
Significato in Inglese: cloth
Definizione: Qualcosa fatto di fibre intrecciate.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (布) nuno
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (布) nuno:
Frasi d'Esempio - (布) nuno
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu
I vestiti fatti di tessuto sono molto confortevoli.
L'abbigliamento fatto di stoffa è molto comodo.
- 布で作られた - fatto di tessuto
- 服 - vestiti
- は - particella del tema
- とても - molto
- 快適 - confortevole
- です - Verbo ser/estar no presente
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Ho preso il volantino distribuito.
- 配布された - distribuito
- チラシ - volante
- を - Título do objeto
- 手に取った - ha preso la mano
Kairan wo haifu shimashita
Distribuiamo il documento di circolazione.
La circolazione è stata distribuita.
- 回覧 - circulação de documentos ou distribuição de informações.
- を - rIFOCTeTítulo que indica o objeto direto da ação.
- 配布 - verbo che significa "distribuire" o "consegnare".
- しました - forma passada do verbo "suru" é "fez"
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
La distribuzione della popolazione in questa regione non è uniforme.
La distribuzione della popolazione in quest'area non è uguale.
- この - Parola giapponese che significa "questo".
- 地域 - Parola giapponese che significa "regione".
- の - particella giapponese che indica possesso o appartenenza
- 人口 - parola in giapponese che significa "popolazione"
- 分布 - parola in giapponese che significa "distribuzione"
- は - particella giapponese che indica l'argomento della frase
- 均等 - parola in giapponese che significa "uniforme" o "uguale"
- で - particella in giapponese che indica il mezzo o il metodo
- は - particella giapponese che indica l'argomento della frase
- ありません - Verbo giapponese che significa "non esiste" o "non è".
Kono fukoku wa juuyou desu
Questa proclamazione è importante.
Questa dichiarazione è importante.
- この - questo
- 布告 - annuncio
- は - particella del tema
- 重要 - importante
- です - Verbo ser/estar no presente
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
Oops! Ho dimenticato il mio portafoglio.
- しまった! - "Shimatta!" - "Droga!" ou "Ah, não!" em japonês.
- 財布 - Palavra em japonês que significa "vendedora"
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase
- 忘れてきてしまった - Verbo in giapponese che significa "dimenticare" coniugato al passato e seguito dalla particella "て" che indica un'azione continua e "きて" che indica che l'azione è stata compiuta nel luogo in cui ci si trova in questo momento. "しまった" è un'espressione che indica rammarico o frustrazione.
Futon de neru no ga suki desu
Mi piace dormire in un futon.
- 布団 (futon) - un tipo di materasso tradizionale giapponese
- で (de) - um substantivo que indica o meio ou o lugar onde algo acontece
- 寝る (neru) - verbo che significa "dormire"
- のが (noga) - una particella che indica la preferenza o l'abitudine di una persona
- 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade ou a cortesia na comunicação - verbo de ligação que indica a formalidade ou a cortesia na comunicação
Moufu de atatakaku nemuritai desu
Voglio dormire caldo con una coperta.
Voglio dormire calorosamente con una coperta.
- 毛布 (moufu) - cobertor de lã
- で (de) - Parte de cima
- 暖かく (atatakaku) - in forma calda o riscaldata
- 眠りたい (nemuritai) - voler dormire
- です (desu) - modo educato di concludere una frase
Watashi no saifu wa karappo desu
Il mio portafoglio è vuoto.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
- 財布 (saifu) - Substantivo que significa "calçadeira"
- は (wa) - A partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "a carteira"
- 空っぽ (karappo) - vazio
- です (desu) - verbo ser/estar al presente, in questo caso "è"
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
Ho perso il mio portafogli.
Il mio portafoglio era perso.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- の - articulação japonesa que indica posse, equivalente ao "de" em português
- 財布 - Sostantivo giapponese che significa "portafoglio".
- が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
- 紛失 - verbo giapponese che significa "perdere"
- しました - forma educata e passata del verbo "suru" che significa "fare"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
