번역 및 의미: 布 - nuno
A palavra japonesa 布[ぬの] pode parecer simples, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano e na cultura do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre o termo, entender seu significado, origem e aplicações práticas pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até o contexto cultural em que essa palavra é usada.
Além de ser um termo comum no vocabulário japonês, 布[ぬの] também aparece em expressões e situações do dia a dia. Seja para descrever tecidos, roupas ou até mesmo em contextos mais abstratos, essa palavra tem uma presença marcante. Vamos mergulhar nos detalhes para que você possa usá-la com confiança e naturalidade.
Significado e uso de 布[ぬの]
Em sua forma mais básica, 布[ぬの] significa "tecido" ou "pano". É usada para se referir a materiais têxteis em geral, como algodão, linho ou seda. No entanto, seu uso não se limita apenas a peças de roupa. A palavra também pode aparecer em contextos mais amplos, como em expressões que envolvem distribuição ou cobertura, refletindo a versatilidade do termo.
Um exemplo comum é a expressão 布を切る[ぬのをきる], que significa "cortar tecido". Essa frase é frequentemente usada em oficinas de costura ou lojas de tecidos. Outro uso interessante é em combinação com outros kanjis, como 布団[ふとん], que significa "futon", um tipo de colchão japonês tradicional. Essas variações mostram como a palavra se adapta a diferentes situações.
Origem e escrita do kanji 布
O kanji 布 é composto pelo radical 巾[はば], que está relacionado a tecidos ou panos, e pelo componente 父[ふ], que funciona como um indicador fonético. Essa combinação ajuda a entender não apenas a pronúncia, mas também o significado por trás do caractere. A etimologia remete ao chinês antigo, onde o ideograma já representava materiais têxteis.
Vale ressaltar que, embora 布 seja frequentemente lido como ぬの, ele também pode ter outras leituras, como ふ em palavras compostas. Por exemplo, 分布[ぶんぷ] significa "distribuição" e usa a mesma escrita, mas com uma pronúncia diferente. Esse tipo de variação é comum no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.
문화적 호기심과 암기 팁
No Japão, tecidos tradicionais como o 和布[にの] têm um valor cultural significativo. Esses materiais são usados em quimonos, obis e outras peças que representam a identidade japonesa. Saber o termo 布[ぬの] pode ser útil para quem se interessa por moda ou artesanato local, já que ele aparece frequentemente em lojas e oficinas.
Para memorizar a palavra, uma dica é associar o kanji 布 a algo tangível, como uma peça de roupa ou um pano de prato. Visualizar o objeto enquanto pratica a escrita e a pronúncia pode ajudar a fixar o termo mais facilmente. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos de frases, como この布はきれいです[このぬのはきれいです], que significa "Este tecido é bonito".
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 布地 (ぬのじ, nu no ji) - Tecido específico ou tipo de material.
- 生地 (きじ, kiji) - Material ou tecido em estado bruto.
- 織物 (おりもの, orimono) - Qualquer tipo de tecido ou produto têxtil tecido.
- 織物地 (おりものじ, orimonoji) - Área ou superfície de tecido tecido.
- 織布 (おりぬの, orinu no) - Tecido tecido, ênfase na técnica de tecer.
- 織り物 (おりもの, orimono) - Outra forma de se referir a qualquer tecido, similar a 織物.
- 織り布 (おりぬの, ori nuno) - Teecido, com foco no ato de tecer.
- 織り地 (おりじ, oriji) - Textura ou padrão de um tecido tecido.
- 織り素材 (おりそざい, orisozai) - Material usado para tecer, enfatizando a composição.
- 織り織物 (おりおりもの, ori orimono) - Tecido que é especificamente tecido, ressaltando a técnica.
- 織り生地 (おりきじ, orikiji) - Tecido em estado bruto que foi tecido.
- 織り織物地 (おりおりものじ, ori orimonoji) - Superfície de tecido que foi duplamente tecido.
- 織り織物布 (おりおりものぬの, ori orimononuno) - Tecido resultante de uma técnica de tecelagem complexa.
- 織り織物素材 (おりおりものそざい, ori orimonosozai) - Material específico usado em técnicas de tecelagem detalhadas.
- 織り織物生地 (おりおりものきじ, ori orimonokiji) - Estado bruto de tecido que foi tecido, com ênfase na técnica de tecer.
- 織り織物織物 (おりおりものおりもの, ori orimono orimono) - Tecido que tem camadas de tecelagens, ressaltando a complexidade.
- 織り織物織物地 (おりおりものおりものじ, ori orimono orimonoji) - Superfície do tecido que é resultado de múltiplas camadas de tecelagem.
- 織り織物織物布 (おりおりものおりものぬの, ori orimono orimononuno) - Teia de tecido que representa várias técnicas de tecelagem.
- 織り織物織物素材 (おりおりものおりものそざい, ori orimono orimonosozai) - Materiais usados em um complexo processo de tecelagem.
- 織り織物織物生地 (おりおりものおりものきじ, ori orimono orimonokiji) - Tece tecido que foi tecido em várias camadas, enfatizando seu estado bruto e complexo.
일본어로 쓰는 방법 - (布) nuno
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (布) nuno:
예문 - (布) nuno
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu
원단으로 만든 옷은 매우 편안합니다.
천으로 만든 옷은 매우 편안합니다.
- 布で作られた - 섬유로 만들어진
- 服 - Roupa
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 快適 - 편한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
나는 분산 전단지를 가져 갔다.
- 配布された - distribuído
- チラシ - panfleto
- を - 객체의 특성
- 手に取った - 손을 잡았다
Kairan wo haifu shimashita
순환 문서를 배포했습니다.
순환이 분포되었습니다.
- 回覧 - '문서 유통' 또는 '정보 배포'를 의미하는 단어입니다.
- を - 행위의 직접 목적을 가리키는 부사입니다.
- 配布 - "배포하다" 또는 "전달하다"를 의미하는 동사입니다.
- しました - 완료된 동작을 나타내는 동사 "suru"의 과거형.
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
이 지역의 인구 분포는 균일하지 않습니다.
이 지역의 인구 분포는 동일하지 않습니다.
- この - "이"를 의미하는 일본어 단어
- 地域 - "지역"을 의미하는 일본어 단어
- の - 일본어에서 소유나 소유권을 나타내는 부착사 혹은 조사
- 人口 - "인구"를 의미하는 일본어 단어
- 分布 - "배포"를 의미하는 일본어 단어
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사어입니다.
- 均等 - "균일" 또는 "평등"을 의미하는 일본어 단어
- で - 중간 또는 방법을 나타내는 일본어 표제어
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사어입니다.
- ありません - 일본어로 "존재하지 않는다" 또는 "아니다"라는 의미의 동사는 "ない"입니다.
Kono fukoku wa juuyou desu
이 선언은 중요합니다.
이 진술은 중요합니다.
- この - 이것은
- 布告 - 광고
- は - 주제 파티클
- 重要 - 중요한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
죄송합니다! 지갑을 잊어 버렸습니다.
- しまった! - "젠장!" 또는 "오, 안 돼!"로 번역할 수 있는 일본어 표현
- 財布 - "carteira"를 의미하는 일본어 단어
- を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
- 忘れてきてしまった - '잊다'라는 뜻의 일본어 동사로 과거에 활용되고 그 뒤에 연속적인 행동을 나타내는 입자 'て'와 그 행동이 현재 있는 장소에서 이루어졌음을 나타내는 'きて'가 붙습니다. 'しまった'는 후회나 좌절을 나타내는 표현입니다.
Futon de neru no ga suki desu
나는 이불에서자는 것을 좋아합니다.
- 布団 (futon) - 일본의 전통적인 매트리스 유형
- で (de) - 장소나 어떤 일이 일어나는 곳을 가리키는 부사어입니다
- 寝る (neru) - "자다"를 의미하는 동사
- のが (noga) - 누군가의 선호도나 습관을 나타내는 입자
- 好き (suki) - 형용사 의미 "좋아하다"
- です (desu) - 의사소통에서 공손함이나 정중함을 나타내는 연결 동사
Moufu de atatakaku nemuritai desu
담요로 따뜻하게 자고 싶어요.
담요로 따뜻하게 자고 싶어요.
- 毛布 (moufu) - 양모 담요
- で (de) - 중간 또는 사용된 도구를 나타내는 표제어
- 暖かく (atatakaku) - 따뜻하게나 데워진 형태로
- 眠りたい (nemuritai) - 자다 싶어합니다
- です (desu) - 문장을 공손하게 마치는 방법
Watashi no saifu wa karappo desu
내 지갑이 비어 있습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の (no) - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
- 財布 (saifu) - 카페테이라
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사구, 여기서 "a carteira"
- 空っぽ (karappo) - 형용사 의미 "비어 있다"
- です (desu) - 현재 시제 동사 "estar"
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
나는 내 지갑을 잃어 버렸다.
내 지갑이 사라졌습니다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の - 일본어의 소유를 나타내는 입자로, 포르투갈어의 "de"에 해당합니다
- 財布 - 지갑을 의미하는 일본어 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
- 紛失 - 잃다 (ilhda)
- しました - '하다'를 의미하는 동사 '수루'의 정중하고 과거형인 형태입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
