Tradução e Significado de: 布 - nuno
A palavra japonesa 布[ぬの] pode parecer simples, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano e na cultura do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre o termo, entender seu significado, origem e aplicações práticas pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até o contexto cultural em que essa palavra é usada.
Além de ser um termo comum no vocabulário japonês, 布[ぬの] também aparece em expressões e situações do dia a dia. Seja para descrever tecidos, roupas ou até mesmo em contextos mais abstratos, essa palavra tem uma presença marcante. Vamos mergulhar nos detalhes para que você possa usá-la com confiança e naturalidade.
Significado e uso de 布[ぬの]
Em sua forma mais básica, 布[ぬの] significa "tecido" ou "pano". É usada para se referir a materiais têxteis em geral, como algodão, linho ou seda. No entanto, seu uso não se limita apenas a peças de roupa. A palavra também pode aparecer em contextos mais amplos, como em expressões que envolvem distribuição ou cobertura, refletindo a versatilidade do termo.
Um exemplo comum é a expressão 布を切る[ぬのをきる], que significa "cortar tecido". Essa frase é frequentemente usada em oficinas de costura ou lojas de tecidos. Outro uso interessante é em combinação com outros kanjis, como 布団[ふとん], que significa "futon", um tipo de colchão japonês tradicional. Essas variações mostram como a palavra se adapta a diferentes situações.
Origem e escrita do kanji 布
O kanji 布 é composto pelo radical 巾[はば], que está relacionado a tecidos ou panos, e pelo componente 父[ふ], que funciona como um indicador fonético. Essa combinação ajuda a entender não apenas a pronúncia, mas também o significado por trás do caractere. A etimologia remete ao chinês antigo, onde o ideograma já representava materiais têxteis.
Vale ressaltar que, embora 布 seja frequentemente lido como ぬの, ele também pode ter outras leituras, como ふ em palavras compostas. Por exemplo, 分布[ぶんぷ] significa "distribuição" e usa a mesma escrita, mas com uma pronúncia diferente. Esse tipo de variação é comum no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.
Curiosidades culturais e dicas de memorização
No Japão, tecidos tradicionais como o 和布[にの] têm um valor cultural significativo. Esses materiais são usados em quimonos, obis e outras peças que representam a identidade japonesa. Saber o termo 布[ぬの] pode ser útil para quem se interessa por moda ou artesanato local, já que ele aparece frequentemente em lojas e oficinas.
Para memorizar a palavra, uma dica é associar o kanji 布 a algo tangível, como uma peça de roupa ou um pano de prato. Visualizar o objeto enquanto pratica a escrita e a pronúncia pode ajudar a fixar o termo mais facilmente. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos de frases, como この布はきれいです[このぬのはきれいです], que significa "Este tecido é bonito".
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 布地 (ぬのじ, nu no ji) - Tecido específico ou tipo de material.
- 生地 (きじ, kiji) - Material ou tecido em estado bruto.
- 織物 (おりもの, orimono) - Qualquer tipo de tecido ou produto têxtil tecido.
- 織物地 (おりものじ, orimonoji) - Área ou superfície de tecido tecido.
- 織布 (おりぬの, orinu no) - Tecido tecido, ênfase na técnica de tecer.
- 織り物 (おりもの, orimono) - Outra forma de se referir a qualquer tecido, similar a 織物.
- 織り布 (おりぬの, ori nuno) - Teecido, com foco no ato de tecer.
- 織り地 (おりじ, oriji) - Textura ou padrão de um tecido tecido.
- 織り素材 (おりそざい, orisozai) - Material usado para tecer, enfatizando a composição.
- 織り織物 (おりおりもの, ori orimono) - Tecido que é especificamente tecido, ressaltando a técnica.
- 織り生地 (おりきじ, orikiji) - Tecido em estado bruto que foi tecido.
- 織り織物地 (おりおりものじ, ori orimonoji) - Superfície de tecido que foi duplamente tecido.
- 織り織物布 (おりおりものぬの, ori orimononuno) - Tecido resultante de uma técnica de tecelagem complexa.
- 織り織物素材 (おりおりものそざい, ori orimonosozai) - Material específico usado em técnicas de tecelagem detalhadas.
- 織り織物生地 (おりおりものきじ, ori orimonokiji) - Estado bruto de tecido que foi tecido, com ênfase na técnica de tecer.
- 織り織物織物 (おりおりものおりもの, ori orimono orimono) - Tecido que tem camadas de tecelagens, ressaltando a complexidade.
- 織り織物織物地 (おりおりものおりものじ, ori orimono orimonoji) - Superfície do tecido que é resultado de múltiplas camadas de tecelagem.
- 織り織物織物布 (おりおりものおりものぬの, ori orimono orimononuno) - Teia de tecido que representa várias técnicas de tecelagem.
- 織り織物織物素材 (おりおりものおりものそざい, ori orimono orimonosozai) - Materiais usados em um complexo processo de tecelagem.
- 織り織物織物生地 (おりおりものおりものきじ, ori orimono orimonokiji) - Tece tecido que foi tecido em várias camadas, enfatizando seu estado bruto e complexo.
Palavras relacionadas
zabuton
Almofada (japonesa); almofada quadrada usada quando se sentou nos joelhos em um andar de tatami-magro
Romaji: nuno
Kana: ぬの
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: pano
Significado em Inglês: cloth
Definição: Algo feito de fibras tecidas.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (布) nuno
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (布) nuno:
Frases de Exemplo - (布) nuno
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu
Roupas feitas de tecido são muito confortáveis.
Roupas feitas de pano são muito confortáveis.
- 布で作られた - feito de tecido
- 服 - roupa
- は - partícula de tópico
- とても - muito
- 快適 - confortável
- です - verbo ser/estar no presente
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Peguei o folheto distribuído.
- 配布された - distribuído
- チラシ - panfleto
- を - partícula de objeto
- 手に取った - pegou na mão
Kairan wo haifu shimashita
Distribuímos o documento de circulação.
A circulação foi distribuída.
- 回覧 - palavra que significa "circulação de documentos" ou "distribuição de informações".
- を - partícula que indica o objeto direto da ação.
- 配布 - verbo que significa "distribuir" ou "entregar".
- しました - forma passada do verbo "suru", que indica que a ação foi concluída.
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
A distribuição populacional nesta região não é uniforme.
A distribuição populacional nesta área não é igual.
- この - palavra em japonês que significa "este"
- 地域 - palavra em japonês que significa "região"
- の - partícula em japonês que indica posse ou pertencimento
- 人口 - palavra em japonês que significa "população"
- 分布 - palavra em japonês que significa "distribuição"
- は - partícula em japonês que indica o tema da frase
- 均等 - palavra em japonês que significa "uniforme" ou "igual"
- で - partícula em japonês que indica o meio ou método
- は - partícula em japonês que indica o tema da frase
- ありません - verbo em japonês que significa "não existe" ou "não é"
Kono fukoku wa juuyou desu
Esta proclamação é importante.
Esta declaração é importante.
- この - esta
- 布告 - anúncio
- は - partícula de tópico
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
Opa! Eu esqueci minha carteira.
- しまった! - Expressão em japonês que pode ser traduzida como "droga!" ou "ah, não!"
- 財布 - Palavra em japonês que significa "carteira"
- を - Partícula em japonês que indica o objeto direto da frase
- 忘れてきてしまった - Verbo em japonês que significa "esquecer" conjugado no passado e seguido da partícula "て" que indica ação contínua e "きて" que indica que a ação foi realizada no local em que se está no momento. "しまった" é uma expressão que indica arrependimento ou frustração.
Futon de neru no ga suki desu
Eu gosto de dormir em um futon.
- 布団 (futon) - um tipo de colchão tradicional japonês
- で (de) - uma partícula que indica o meio ou o lugar onde algo acontece
- 寝る (neru) - verbo que significa "dormir"
- のが (noga) - uma partícula que indica a preferência ou o hábito de alguém
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar de"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade ou a cortesia na comunicação
Moufu de atatakaku nemuritai desu
Eu quero dormir quentinho com um cobertor.
Eu quero dormir calorosamente com um cobertor.
- 毛布 (moufu) - cobertor de lã
- で (de) - partícula que indica meio ou ferramenta utilizada
- 暖かく (atatakaku) - de forma quente ou aquecida
- 眠りたい (nemuritai) - querer dormir
- です (desu) - forma educada de finalizar uma frase
Watashi no saifu wa karappo desu
Minha carteira está vazia.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "meu"
- 財布 (saifu) - substantivo que significa "carteira"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "a carteira"
- 空っぽ (karappo) - adjetivo que significa "vazio"
- です (desu) - verbo ser/estar no presente, neste caso, "está"
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
Eu perdi minha carteira.
Minha carteira foi perdida.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- の - partícula japonesa que indica posse, equivalente ao "de" em português
- 財布 - substantivo japonês que significa "carteira"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- 紛失 - verbo japonês que significa "perder"
- しました - forma educada e passada do verbo "suru" que significa "fazer"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
