Traduzione e significato di: 守る - mamoru
Etimologia de 「守る」(mamoru)
A palavra 「守る」 (mamoru) deriva do japonês antigo, cujas raízes podem ser encontradas nos caracteres chineses. O 「守」 é um kanji que significa "proteger" ou "guardar". Ele é composto pelos radicais 「宀」 que simboliza uma cobertura ou telhado, e 「寸」 que representa uma medida ou dimensão pequena. Esses radicais juntos evocam a ideia de um abrigo, uma proteção sobre algo valioso. O uso dessa palavra na linguagem japonesa remonta a muitos séculos atrás, apontando para a sua importância na cultura e valores sociais.
Definizione e uso della parola
A palavra 「守る」 (mamoru) tem o significado primário de "proteger" ou "defender". Ele pode ser utilizado em diversos contextos, desde o ato de proteger alguém fisicamente até o conceito mais abstrato de manter promessas ou tradições. Por exemplo, pode-se falar sobre 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), que significa "manter uma promessa", demonstrando como o termo se aplica tanto em contextos físicos quanto morais ou éticos.
- Proteção Física: Refere-se à defesa ou cuidado com outra pessoa, animais, objetos ou propriedades.
- Cumprimento de Promessas: Relaciona-se com a lealdade em manter compromissos ou promessas feitas a outras pessoas.
- Preservação Cultural: Usada para descrever a manutenção de tradições e costumes ao longo do tempo.
Origine e Importanza culturale
O conceito de proteção e manutenção presente em 「守る」 reflete um valor profundamente enraizado na sociedade. No contexto histórico do Japão, proteger a família, valores e tradições era algo de extrema importância. Isso se reflete nas práticas samurais e nos códigos de conduta onde a lealdade e a proteção eram primordiais. A palavra ancora-se em uma perspectiva comunitária, onde a sociedade trabalha em conjunto para se proteger mutuamente e conservar suas tradições, um tema recorrente no Japão ao longo dos tempos.
Além de seu uso cotidiano, 「守る」 também aparece em obras literárias e culturais, destacando heróis e figuras históricas que defenderam seus valores e territórios. Esta palavra captura um dos princípios fundamentais da cultura — a importância da proteção, não apenas em um sentido físico, mas também espiritual e cultural, assegurando a continuidade e a harmonia das gerações futuras.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 守備する (Shubi suru) - Defender, proteger na área de defesa.
- 防ぐ (Fusegu) - Evitar, prevenir algo negativo.
- 保護する (Hogo suru) - Proteger, garantir a segurança de algo ou alguém.
- 護る (Mamoru) - Proteger, resguardar, com foco na segurança pessoal.
- 監視する (Kanshi suru) - Monitorar, observar para proteger contra ameaças.
- 守護する (Shugo suru) - Proteger, defender com um sentido mais espiritual ou sagrado.
- 防御する (Bougye suru) - Defender-se, agir para prevenir danos.
- 防止する (Boushi suru) - Impedir, evitar a ocorrência de algo indesejável.
- 保持する (Hoji suru) - Manter, segurar algo em segurança.
- 護衛する (Go-ei suru) - Proteger escortando, segurança para alguém.
Parole correlate
Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: protegger; obbedire; conservare; rispettare (le regole)
Significato in Inglese: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)
Definizione: Para proteger outras pessoas ou propriedades de perigo ou dano.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (守る) mamoru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (守る) mamoru:
Frasi d'Esempio - (守る) mamoru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu
È importante mantenere una posizione neutra.
È importante proteggere una posizione neutra.
- 中立な - aggettivo che significa "neutro"
- 立場 - sostantivo che significa "posizione" o "postura"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 守る - verbo che significa "proteggere" o "mantenere"
- こと - sostantivo astratto che indica "cosa" o "fatto"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 大切 - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
- です - verbo di collegamento che indica la forma educata del discorso
Yosan wo mamoru koto wa juuyou desu
È importante mantenere il budget.
È importante mantenere il budget.
- 予算 - orçamento
- を - Título do objeto
- 守る - proteger, manter
- こと - sostantivatore di azione
- は - particella del tema
- 重要 - importante
- です - Verbo ser/estar no presente
- . - Punto finale
Hoken wa kenkou wo mamoru tame ni hitsuyou na mono desu
La salute è necessaria per proteggere la tua salute.
- 保健 - Salute pubblica
- は - particella del tema
- 健康 - salute
- を - particella di oggetto diretto
- 守る - proteger
- ために - para
- 必要な - necessario
- もの - coisa
- です - ser
Kojin joho wo mamoru koto wa taisetsu desu
La protezione delle informazioni personali è importante.
È importante proteggere le informazioni personali.
- 個人情報 - informazioni personali
- を - Título do objeto
- 守る - proteger
- こと - sostantivo astratto, in questo caso, "azione di proteggere"
- は - particella del tema
- 大切 - importante
- です - verbo "ser" no presente
Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu
I medici lavorano duramente per proteggere la salute dei pazienti.
I medici stanno lavorando duramente per proteggere la salute del paziente.
- 医師 - médico
- は - particella del tema
- 患者 - paciente
- の - particella possessiva
- 健康 - salute
- を - particella di oggetto diretto
- 守る - proteger
- ために - para
- 尽力しています - fare del tuo meglio
Igaku wa hitobito no kenkō o mamoru tame ni jūyōna gakumon desu
La medicina è uno studio importante per proteggere la salute delle persone.
- 医学 - medicina
- は - particella del tema
- 人々 - pessoas
- の - particella possessiva
- 健康 - salute
- を - particella di oggetto diretto
- 守る - proteger
- ために - para
- 重要な - importante
- 学問 - disciplina accademica
- です - Verbo ser/estar
Iryou wa hitobito no kenkou wo mamoru tame ni hitsuyou na mono desu
Os cuidados médicos são necessários para proteger a saúde das pessoas.
- 医療 - cuidados médicos
- は - particella del tema
- 人々 - pessoas
- の - particella possessiva
- 健康 - salute
- を - particella di oggetto diretto
- 守る - proteger
- ために - para
- 必要な - necessario
- もの - coisa
- です - verbo ser/estar (forma educada)
Tori shima ri wa shakai no chitsujo wo mamoru tame ni hitsuyou na koto desu
Costruire è necessario per proteggere l'ordine della società.
- 取り締まり (torishimari) - azione di vigilare e punire le infrazioni o i crimini
- は (wa) - Artigo que indica o tema da frase
- 社会 (shakai) - sociedade
- の (no) - Particella che indica possesso o relazione
- 秩序 (chitsujo) - ordine, organizzazione
- を (wo) - particella che indica l'oggetto della frase
- 守る (mamoru) - proteggere, conservare
- ために (tameni) - para, com o objetivo de
- 必要な (hitsuyou na) - necessario
- こと (koto) - coisa, assunto
- です (desu) - verbo ser, estar
Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu
La difesa è importante per proteggere la sicurezza nazionale.
- 国防 - difesa nazionale
- 国家 - Stato, nazione
- 安全 - segurança
- 守る - proteger, guardar
- 重要 - importante
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Os procuradores trabalham para proteger a lei.
Os promotores trabalham para proteger a lei.
- 検事 - Promotor
- は - Particella tema
- 法律 - Lei
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 守る - Proteger
- ために - Para
- 働く - Trabalhar
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo
