การแปลและความหมายของ: 守る - mamoru

Etimología de 「守る」(mamoru)

คำว่า 「守る」 (mamoru) มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ โดยรากศัพท์สามารถพบได้ในอักษรจีน ตัวอักษร 「守」 เป็นคันจิที่หมายถึง "ปกป้อง" หรือ "รักษา" มันประกอบด้วยราก 「宀」 ที่สื่อถึงการปกคลุมหรือล Shelter และ 「寸」 ที่แสดงถึงการวัดหรือขนาดเล็ก รากทั้งสองนี้รวมกันสะท้อนถึงแนวความคิดของที่พักพิง การปกป้องสิ่งที่มีค่า การใช้คำนี้ในภาษาญี่ปุ่นย้อนกลับไปหลายศตวรรษที่ผ่านมา ส่งสัญญาณถึงความสำคัญของมันในวัฒนธรรมและค่านิยมทางสังคม

การนิยามและการใช้คำ

คำว่า 「守る」 (mamoru) มีความหมายหลักว่า "ปกป้อง" หรือ "ป้องกัน" มันสามารถใช้ได้ในหลายบริบท ตั้งแต่การปกป้องใครสักคนทางกายภาพไปจนถึงแนวคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้นในการรักษาสัญญาหรือประเพณี ตัวอย่างเช่น เราสามารถพูดถึง 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru) ซึ่งหมายถึง "รักษาสัญญา" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคำนี้ใช้ในบริบททั้งทางกายภาพและทางศีลธรรม หรือจริยธรรม

  • การป้องกันทางกายภาพ: หมายถึงการป้องกันหรือดูแลบุคคลอื่น สัตว์ วัตถุหรือทรัพย์สิน
  • การปฏิบัติตามสัญญา: เกี่ยวข้องกับความซื่อสัตย์ในการรักษาสัญญาหรือคำมั่นที่ทำไว้กับผู้อื่น
  • การอนุรักษ์วัฒนธรรม: ใช้เพื่ออธิบายการรักษาประเพณีและขนบธรรมเนียมให้คงอยู่ตลอดเวลา。

Origem e Importância Cultural

แนวคิดเกี่ยวกับการปกป้องและการรักษาที่มีอยู่ใน「守る」สะท้อนถึงค่านิยมที่ฝังรากลึกในสังคม ในบริบททางประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น การปกป้องครอบครัว คุณค่า และประเพณีถือเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่ง สิ่งนี้สะท้อนให้เห็นในลักษณะการปฏิบัติของซามูไรกและรหัสพฤติกรรมที่ความภักดีและการปกป้องมีความสำคัญเป็นอันดับแรก คำนี้ฝังอยู่ในมุมมองเชิงชุมชน ที่ซึ่งสังคมทำงานร่วมกันเพื่อปกป้องกันและกันและรักษาประเพณีของพวกเขา ซึ่งเป็นธีมที่ปรากฏอย่างต่อเนื่องในญี่ปุ่นตลอดประวัติศาสตร์

นอกจากการใช้ในชีวิตประจำวันแล้ว 「守る」 ยังปรากฏในงานวรรณกรรมและวัฒนธรรมต่างๆ โดยเน้นที่วีรบุรุษและบุคคลทางประวัติศาสตร์ที่ปกป้องค่านิยมและดินแดนของพวกเขา คำนี้สะท้อนหลักการพื้นฐานของวัฒนธรรม — ความสำคัญของการปกป้อง ไม่เพียงแต่ในแง่ทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงในแง่ของจิตวิญญาณและวัฒนธรรม โดยมั่นใจในความต่อเนื่องและความกลมกลืนของรุ่นอนาคต

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 守備する (Shubi suru) - ปกป้อง, ป้องกันในด้านการป้องกัน.
  • 防ぐ (Fusegu) - การหลีกเลี่ยง, ป้องกันสิ่งที่เป็นลบ
  • 保護する (Hogo suru) - ปกป้อง รับรองความปลอดภัยของสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือบุคคล
  • 護る (Mamoru) - ปกป้อง, ป้องกัน, มุ่งเน้นที่ความปลอดภัยส่วนบุคคล.
  • 監視する (Kanshi suru) - เฝ้าระวัง, สังเกตเพื่อป้องกันภัยคุกคาม。
  • 守護する (Shugo suru) - ปกป้อง, ป้องกันในความหมายที่มีจิตวิญญาณหรือศักดิ์สิทธิ์มากกว่า
  • 防御する (Bougye suru) - ป้องกันตัวเอง, ทำการเพื่อป้องกันความเสียหาย.
  • 防止する (Boushi suru) - ป้องกัน, หลีกเลี่ยงการเกิดขึ้นของสิ่งที่ไม่พึงประสงค์.
  • 保持する (Hoji suru) - รักษา, ถือสิ่งของให้อยู่ในความปลอดภัย.
  • 護衛する (Go-ei suru) - ปกป้องโดยการคุ้มกัน, ความปลอดภัยสำหรับใครบางคน.

คำที่เกี่ยวข้อง

留守番

rusuban

ดูแลการดูแล; ผู้ดูแล; การสังเกตในประเทศ

約束

yakusoku

การจัดระเบียบ; คำมั่นสัญญา

me

ดวงตา; ลูกตา

保護

hogo

ระมัดระวัง; การป้องกัน ที่หลบภัย; ผู้ปกครอง; โปรดปราน; การเป็นสปอนเซอร์

保守

hoshu

ซึ่งอนุรักษ์นิยม; การซ่อมบำรุง

睨む

niramu

มอง; เพื่อทำหน้าตาบูดบึ้ง; จับตามอง

日常

nichijyou

comum; regular; todos os dias; usual

眺める

nagameru

เพื่อที่จะได้เห็น; เพื่อดู

留める

todomeru

หยุด; หยุด; หมดสิ้นไป

注目

chuumoku

สังเกต; ความสนใจ; การสังเกตการณ์

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ปกป้อง; เชื่อฟัง; เก็บรักษา; ปฏิบัติตาม (กฎเกณฑ์)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

คำจำกัดความ: เพื่อป้องกันความเสี่ยงหรือความเสียหายต่อบุคคลหรือทรัพย์สินอื่นๆ ค่ะ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (守る) mamoru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (守る) mamoru:

ประโยคตัวอย่าง - (守る) mamoru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

中立な立場を守ることが大切です。

Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu

É importante manter uma posição neutra.

É importante proteger uma posição neutra.

  • 中立な - adjetivo que significa "neutro"
  • 立場 - substantivo que significa "posição" ou "postura"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 守る - verbo que significa "proteger" ou "manter"
  • こと - substantivo abstrato que indica "coisa" ou "fato"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 大切 - คำคุณค่า
  • です - verbo de ligação que indica a forma educada do discurso
予算を守ることは重要です。

Yosan wo mamoru koto wa juuyou desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะรักษางบประมาณ

เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องรักษางบประมาณของคุณ

  • 予算 - orçamento
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 守る - ปกป้อง, รักษา
  • こと - ตัวเรขาคณิตของการกระทำ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 重要 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
  • . - จุดจบ
保健は健康を守るために必要なものです。

Hoken wa kenkou wo mamoru tame ni hitsuyou na mono desu

A saúde é necessária para proteger sua saúde.

  • 保健 - saúde pública
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康 - saúde
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 必要な - necessário
  • もの - สิ่งของ
  • です - เป็น (กริยาช่วย)
個人情報を守ることは大切です。

Kojin joho wo mamoru koto wa taisetsu desu

Proteger informações pessoais é importante.

É importante proteger informações pessoais.

  • 個人情報 - informações pessoais
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 守る - proteger
  • こと - substantivo abstrato, neste caso, "ação de proteger"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 - สำคัญ
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
医師は患者の健康を守るために尽力しています。

Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu

หมอทำงานเร็วเพื่อปกป้องสุขภาพของผู้ป่วยครับ

หมอกำลังทำงานหนักเพื่อปกป้องสุขภาพของผู้ป่วยค่ะ

  • 医師 - médico
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 患者 - paciente
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 健康 - saúde
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 尽力しています - พยายามทำดีที่สุด
医学は人々の健康を守るために重要な学問です。

Igaku wa hitobito no kenkō o mamoru tame ni jūyōna gakumon desu

การแพทยศาสตร์เป็นการศึกษาที่สำคัญในการ ป้องกัน สุขภาพ ของ คน ๆ

  • 医学 - medicina
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人々 - pessoas
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 健康 - saúde
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 重要な - สำคัญ
  • 学問 - วิชาในระดับอุดมศึกษา
  • です - คำกริยา "ser/estar"
医療は人々の健康を守るために必要なものです。

Iryou wa hitobito no kenkou wo mamoru tame ni hitsuyou na mono desu

Os cuidados médicos são necessários para proteger a saúde das pessoas.

  • 医療 - ดูแลรักษาทางการแพทย์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人々 - pessoas
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 健康 - saúde
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 必要な - necessário
  • もの - สิ่งของ
  • です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
取り締まりは社会の秩序を守るために必要なことです。

Tori shima ri wa shakai no chitsujo wo mamoru tame ni hitsuyou na koto desu

การก่อสร้างเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อปกป้องความเรียบร้อยของสังคม

  • 取り締まり (torishimari) - การตรวจสอบและลงอาญาในกระทำผิดหรืออาชญากรรม
  • は (wa) - partícula que marca o tema da frase
  • 社会 (shakai) - สังคม
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 秩序 (chitsujo) - การจัดเรียง, การจัดการ
  • を (wo) - คำที่กำกับว่าวัตถุของประโยค
  • 守る (mamoru) - ป้องกัน, รักษา
  • ために (tameni) - เพื่อประโยชน์ของ
  • 必要な (hitsuyou na) - necessário
  • こと (koto) - สิ่ง, เรื่อง
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
国防は国家の安全を守るために重要です。

Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu

การป้องกันเป็นสิ่งสำคัญในการปกป้องความมั่นคงของชาติ

  • 国防 - การป้องกันชาติชาติ
  • 国家 - Estado, nação
  • 安全 - segurança
  • 守る - ป้องกัน, รักษา
  • 重要 - สำคัญ
検事は法律を守るために働く。

Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku

Os procuradores trabalham para proteger a lei.

Os promotores trabalham para proteger a lei.

  • 検事 - Promotor
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 法律 - Lei
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 守る - Proteger
  • ために - Para
  • 働く - Trabalhar

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

守る