Traduzione e significato di: 可能 - kanou
A palavra japonesa 可能[かのう] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal está ligado à ideia de "possibilidade" ou "viabilidade", sendo frequentemente usado em contextos formais e cotidianos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita dessa palavra até seu uso prático em frases e situações reais. Se você busca entender como os japoneses expressam a noção de algo ser realizável, está no lugar certo.
Além de desvendar o significado de 可能, vamos abordar sua aplicação em diferentes cenários, como conversas, textos acadêmicos e até mesmo em animes. O Suki Nihongo, conhecido por ser um dos melhores dicionários de japonês online, traz essa análise detalhada para que você não apenas memorize, mas também compreenda a fundo como essa palavra funciona na língua japonesa.
Significado e origem de 可能
A palavra 可能 é composta por dois kanjis: 可 (ka), que carrega a ideia de "permissão" ou "aceitação", e 能 (nou), associado a "habilidade" ou "capacidade". Juntos, eles formam um termo que transmite a noção de algo ser possível ou realizável. Diferentemente de palavras mais informais, 可能 tem um tom ligeiramente mais formal, sendo comum em documentos, discursos e situações que exigem polidez.
Sua origem remonta ao chinês clássico, onde os caracteres já eram usados com significados semelhantes. Ao ser incorporada ao japonês, a palavra manteve essa essência, mas ganhou nuances próprias do idioma. Vale destacar que, embora 可能 seja frequentemente traduzido como "possível", ele não é intercambiável em todos os contextos com outras expressões como できる ou ありえる, que também carregam sentidos de possibilidade.
Uso cotidiano e frases comuns
No dia a dia, os japoneses usam 可能 em situações que envolvem planejamento, negociações ou quando precisam expressar que algo é viável. Por exemplo, em um ambiente de trabalho, é comum ouvir frases como "その提案は可能ですか?" (Sono teian wa kanou desu ka?), que significa "Essa proposta é viável?". A palavra também aparece frequentemente em avisos públicos, manuais e instruções, reforçando seu caráter prático.
Uma dica para memorizar 可能 é associá-la a contextos onde a possibilidade está sendo avaliada de forma objetiva. Ao contrário de expressões mais subjetivas, essa palavra costuma ser empregada quando há uma análise concreta por trás. Se você está estudando japonês, experimente criar flashcards com exemplos reais, como "この機械は修理が可能です" (Kono kikai wa shuuri ga kanou desu), que quer dizer "Esta máquina pode ser consertada".
Curiosità e Aspetti Culturali
Embora 可能 não seja uma palavra exclusivamente técnica, ela aparece com frequência em discussões sobre inovação e tecnologia no Japão. Empresas e pesquisadores costumam utilizá-la para descrever avanços e soluções que antes eram consideradas impossíveis. Esse uso reflete um traço cultural importante: a valorização do pragmatismo e da eficiência na sociedade japonesa.
Outro ponto interessante é que, diferentemente do português, onde "possível" pode ser usado de maneira mais ampla e até coloquial, 可能 mantém um certo grau de formalidade no japonês. Isso não significa que seja raro em conversas informais, mas seu uso espontâneo tende a ser menos frequente do que alternativas como できる ou かもしれない. Para os estudantes de japonês, entender essas nuances é fundamental para soar mais natural ao falar.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- できる (dekiru) - riuscire; essere in grado di
- ありうる ( ariuru) - può accadere; è possibile che avvenga
- あり得る ( arieru) - può verificarsi; c'è la possibilità di esistere
- 可行 ( kourgou) - fattibile; conforme le regole
- 可能性 ( kanousei) - possibilità; possibilità che qualcosa accada
- 可能である ( kanou de aru) - è possibile; è fattibile
Parole correlate
Romaji: kanou
Kana: かのう
Tipo: Substantivo, adattivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: possibile; praticabile; praticabile
Significato in Inglese: possible;practicable;feasible
Definizione: Possibile: qualcosa che può essere raggiunto.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (可能) kanou
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (可能) kanou:
Frasi d'Esempio - (可能) kanou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Il superlavoro può avere un effetto negativo sulla salute.
- 過労 - stanchezza eccessiva
- は - particella del tema
- 健康 - salute
- に - Particella target
- 悪影響 - effetto negativo
- を - Título do objeto
- 与える - causare
- 可能性 - possibilità
- が - particella soggettiva
- ある - esistere
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
Un'economia gonfia non è sostenibile.
L'economia espansa non è sostenibile.
- 膨脹した - parola che significa "espanso" o "gonfio".
- 経済 - La parola che significa "economia" è "economia".
- は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 持続可能 - parola compostabile che significa "sostenibile" o "sostenibile a lungo termine".
- ではない - espressione che significa "non è".
Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu
I batteri possono causare malattie.
I batteri possono causare malattie.
- 細菌 (saikin) - batterio
- は (wa) - particella del tema
- 病気 (byouki) - malattia
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 引き起こす (hikiokosu) - causare, provocare
- 可能性 (kanousei) - possibilità
- が (ga) - particella soggettiva
- あります (arimasu) - existir, ter
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
La mancanza può avere un effetto negativo sulla salute.
Le leggi possono avere un effetto negativo sulla tua salute.
- 欠乏 (Kekkaku) - falta, escassez
- は (wa) - particella del tema
- 健康 (kenkou) - salute
- に (ni) - Particella target
- 悪影響 (aku eikyou) - efeito negativo, impatto negativo
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 与える (ataeru) - Dare, fornire
- 可能性 (kanousei) - possibilità
- が (ga) - particella soggettiva
- あります (arimasu) - existir, ter
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
È sempre possibile migliorare.
È sempre possibile migliorare.
- 改善すること - Migliorare
- は - Particella tema
- 常に - mai
- 可能 - possibile
- です - verbo "ser" no presente
Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru
Le armi hanno il potenziale di causare guerra.
- 兵器 - arma
- は - particella del tema
- 戦争 - guerra
- を - particella di oggetto diretto
- 引き起こす - causare
- 可能性 - possibilità
- が - particella soggettiva
- ある - esistere
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
La persona sporca può avere un impatto negativo sulla salute.
Le persone sporche possono avere un effetto negativo sulla salute.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - persona sporca
- は (wa) - particella del tema
- 健康 (kenkou) - salute
- に (ni) - Particella target
- 悪影響 (aku eikyou) - effetto negativo
- を (wo) - Título do objeto
- 与える (ataeru) - causare
- 可能性 (kanousei) - possibilità
- が (ga) - particella soggettiva
- あります (arimasu) - esiste
Kono ki no eda wa oreru kanōsei ga aru
Questo ramo dell'albero ha la possibilità di rompere.
I rami di questo albero possono rompersi.
- この - dimostrativo che indica vicinanza, equivalente a "questo" o "questa".
- 木 - Substantivo que significa "árvore" -> "albero"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "'s" in inglese
- 枝 - sostantivo che significa "ramoscello" o "ramo".
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "è" o "sono" in portoghese
- 折れる - verbo che significa "rompere" o "spezzare"
- 可能性 - substantivo que significa "possibilidade"
- が - particella che indica il soggetto della frase, equivalente a "il" o "la" in portoghese
- ある - verbo che significa "esistere" o "avere"
Kono garasu wa wareru kanōsei ga aru
Questa finestra di vetro ha la possibilità di rompere.
Questo bicchiere può rompersi.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- ガラス - sostantivo che significa "vetro"
- は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "questo vetro"
- 割れる - verbo nella forma potenziale che significa "può rompersi"
- 可能性 - substantivo que significa "possibilidade"
- が - particella soggettiva che indica che "la possibilità di rompere" è il soggetto della frase
- ある - verbo che significa "esiste"
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Questo problema ha il potenziale per avere un impatto significativo.
Questo problema può avere un impatto significativo.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 問題 - sostantivo che significa "problema"
- は - particella di argomento che indica che ciò che segue è l'argomento della frase
- 重大な - aggettivo che significa "grave" o "serio".
- 影響 - sostantivo che significa "influenza" o "impatto"
- を - particella dell'oggetto che indica il bersaglio dell'azione
- 与える - verbo che significa "dare" o "concedere"
- 可能性 - substantivo que significa "possibilidade"
- が - particella soggetiva che indica il soggetto della frase
- ある - verbo che significa "esistere" o "avere"
Altre parole di tipo: Substantivo, adattivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Substantivo, adattivo
