Traduzione e significato di: 分 - fun

La parola 「分」 (fun) nel contesto giapponese è molto ricca e multifaccettata, assumendo ruoli vari all'interno della lingua e della cultura. In termini di lettura, essa assume diverse pronunce, come 「ふん」 (fun) e 「ぶん」 (bun), a seconda del contesto in cui è inserita. La sua etimologia risale al Kanji, che è composto dal radicale 「刀」 (katana - che significa "spada") e 「八」 (hachi - che può significare "dividere" o "partire in pezzi"). In questo modo, il concetto di suddivisione o separazione è profondamente radicato nella parola.

Nella pratica, 「分」 è ampiamente utilizzato nella vita quotidiana giapponese per esprimere unità come tempo, percentuali e anche in concetti relativi a porzioni o parti di qualcosa di più grande. Quando usato per indicare minuti, la sua lettura è 「ふん」 (fun) o 「ぷん」 (pun), come in "sanpun" (3 minuti), riflettendo la sua funzione nel sistema di misurazione del tempo. Questa lettura specifica è molto frequente in situazioni quotidiane, sia negli orari degli autobus, nella programmazione TV o semplicemente nel segnare appuntamenti del giorno.

D'altra parte, quando 「分」 è letto come 「ぶん」 (bun), il significato si sposta verso il concetto di sezione o blocco. In questo contesto, è comune trovare la parola utilizzata in espressioni come 「作文」 (sakubun), che significa composizione o redazione di testo. Questa variazione sottolinea la flessibilità del giapponese nell'adattare i significati all'interno di diversi contesti. Questa capacità di allocare significati diversi a un singolo Kanji è ciò che rende la lingua giapponese una sfida, ma anche un affascinante campo di studio per gli interessati alle culture e lingue asiatiche.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 別 (betsu) - Diverso, separato
  • 区切り (kugiri) - Divisione, separazione (generale)
  • 部分 (bubun) - Parte, sezione
  • 仕切り (shikiri) - Divisione, separazione (nel contesto di gestione o controllo)
  • 分け目 (wakeme) - Divisione, linea di separazione
  • 分け隔て (wakehedate) - Divisione, distinzione (spesso in contesto sociale)
  • 分担 (buntan) - Condivisione, responsabilità condivisa
  • 分割 (bunkatsu) - Divisione, frazionamento
  • 分散 (bunsan) - Dispersione, separazione in diverse parti
  • 分配 (bunpai) - Distribuzione, allocazione
  • 分析 (bunseki) - Analisi, suddivisione in parti per lo studio
  • 分類 (bunrui) - Classificazione, categorizzazione
  • 分離 (bunri) - Separazione, disconnessione
  • 分岐 (bunki) - Divisione, diramazione (in un contesto di percorsi)
  • 分解 (bunkai) - Decomposizione, frantumazione in parti
  • 分裂 (bunretsu) - Divisione, scissione
  • 分布 (bunbu) - Distribuzione, dispersione (geografica)
  • 分量 (bunryou) - Quantità, misura di parte
  • 分度 (bundo) - Divisione in gradi, misura angolare
  • 分野 (bunya) - Campo, ambito (di studio o attività)
  • 分身 (bunshin) - Parte di me, doppelgänger
  • 分泌 (bunpi) - Secrezione, rilascio di sostanze
  • 分子 (bunshi) - Molecola, unità della chimica
  • 分数 (bunsuu) - Frazioni, rappresentazione di parti
  • 分母 (bunbo) - Denominatore, parte inferiore di una frazione
  • 分業 (bungyou) - Divisione del lavoro, specializzazione
  • 分限 (bungen) - Limite, restrizione di divisione
  • 分別 (bunbetsu) - Discernimento, distinzione tra parti
  • 分立 (bunritsu) - Divisione indipendente, autonomia
  • 分隊 (buntai) - Divisione in unità, gruppi
  • 分局 (bunkyoku) - Sottodivisione di un ente o agenzia
  • 分校 (bunkou) - Scuola o filiale, unità educativa
  • 分譲 (bunjou) - Vendita in rate, divisione della proprietà
  • 分割払い (bunkatsubarai) - Pagamento rateale, suddivisione in modalità di pagamento
  • 分かち (wakachi) - Divisione, separazione (più in un aspetto di condivisione)

Parole correlate

幾分

ikubun

un po'

分かる

wakaru

Essere capito

分かれる

wakareru

diramarsi; devia da

分ける

wakeru

dividere; separare

余分

yobun

extra; eccesso; eccedenza

養分

youbun

nutrizione; nutriente

申し分

moushibun

obiezione; carenze

身分

mibun

posizione sociale; stato sociale

分類

bunrui

classificaizione

分裂

bunretsu

divisione; separazione; smembramento

Romaji: fun
Kana: ふん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: minuto

Significato in Inglese: minute

Definizione: Dividere o separare qualcosa.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (分) fun

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (分) fun:

Frasi d'Esempio - (分) fun

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

Perdere è metà della vittoria.

  • 御負け - significa "derrota" in Japanese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 勝ち - significa "vittoria" in giapponese
  • の - Título de posse em japonês
  • 半分 - Significa "metade" em japonês.
支給された給料は十分だった。

Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta

Lo stipendio retribuito era sufficiente.

  • 支給された - verbo fornecer no passado e passivo.
  • 給料 - substantivo salário
  • は - partícula é (marca ou tópico da frase)
  • 十分 - aggettivo 十分 (sufficiente, abbastanza)
  • だった - verbo だ (essere, essere) al passato e affermativo
本人は自分自身を知ることが大切だ。

Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da

È importante che una persona sappia se stessa.

È importante che la persona conosca se stessa.

  • 本人 - significa "io stesso" o "la persona stessa".
  • は - particella di argomento, che indica l'argomento della frase.
  • 自分自身 - significa "se stesso" o "la propria persona".
  • を - particella dell'oggetto diretto, che indica l'oggetto dell'azione.
  • 知る - verbo che significa "conoscere" o "sapere".
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un fatto.
  • が - particella di soggetto, che indica chi compie l'azione.
  • 大切 - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso".
  • だ - verbo che indica l'esistenza o l'identità.
清濁を分ける

Seidaku wo wakeru

Separa il puro dall'impuro.

dividere la torbidità

  • 清 - "secco; chiaro; pulito"
  • 濁 - "turbidità; impurità; sporcizia"
  • を - Título do objeto
  • 分ける - "dividere; separare; condividere"
玄人はその分野のプロフェッショナルです。

Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu

L'esperto è un professionista in campagna.

  • 玄人 (Kengin) - Esperto
  • は (wa) - particella di argomento, indica il soggetto della frase
  • その (sono) - Quello, quella, questo
  • 分野 (bunya) - Campo, area, settore
  • の (no) - Particella di possesso, indica che "bunya" è posseduto da "kengin"
  • プロフェッショナル (purofesshonaru) - professionale
  • です (desu) - Verbo essere, indica che "kengin" è un "professionista" nel "settore"
私はまだ自分の人生の方向性を模索しています。

Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu

Sto ancora cercando la direzione della mia vita.

Sto ancora cercando la direzione della mia vita.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • まだ (mada) - avverbio che significa "ancora"
  • 自分 (jibun) - pronome riflessivo che significa "me stesso"
  • の (no) - partitolo possessivo che indica il rapporto di proprietà
  • 人生 (jinsei) - sostantivo che significa "vita"
  • の (no) - Particella di collegamento che unisce "vita" a "方向性".
  • 方向性 (hōkōsei) - sostantivo che significa "direzione" o "guida"
  • を (wo) - partitolo dell'oggetto che indica l'oggetto diretto della frase
  • 模索しています (mosaku shiteimasu) - verbo composto che significa "cercare" o "esplorare"
私は自分自身を篭って考える時間が必要です。

Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu

Ho bisogno di tempo per raccogliere e pensare.

Ho bisogno di tempo per pensare e pensare a me stesso.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 自分自身 (jibun jishin) - un'espressione che significa "se stessi"
  • を (wo) - Complemento direto que indica o alvo da ação
  • 篭って (kagotte) - verbo al gerundio che significa "essere isolato"
  • 考える (kangaeru) - verbo che significa "pensare"
  • 時間 (jikan) - sostantivo che significa "tempo"
  • が (ga) - particella soggetto che indica chi compie l'azione
  • 必要 (hitsuyou) - aggettivo che significa "necessario"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade -> verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
私は自分の人生を変えることができます。

Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu

Posso cambiare la mia vita.

Posso cambiare la mia vita.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 自分 (jibun) - pronome reflexivo giapponese che significa "a si mesmo"
  • の (no) - particella giapponese che indica possesso, in questo caso, "mio"
  • 人生 (jinsei) - sostantivo giapponese che significa "vita"
  • を (wo) - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "vida"
  • 変える (kaeru) - verbo japponese che significa "cambiare"
  • こと (koto) - sostantivo giapponese che indica un'azione o evento, in questo caso, "cambiare"
  • が (ga) - particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso, "io"
  • できます (dekimasu) - verbo giapponese che significa "potere fare"
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。

Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu

Quando sento l'odore dei fiori

Mi sento felice quando sento l'odore dei fiori.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 花 (hana) - Sostantivo giapponese che significa "fiore".
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 嗅いでいる (kaideiru) - Verbo giapponese che significa "annusare" al tempo presente continuo.
  • と (to) - Artigo japonês que indica a consequência ou resultado da ação anterior
  • 幸せな (shiawasena) - Aggettivo giapponese che significa "felice"
  • 気分 (kibun) - o japonês "kokoro", que significa "coração" ou "mente"
  • に (ni) - Particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione.
  • なります (narimasu) - Verbo giapponese che significa "diventare" al tempo presente formale.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

parte