Traducción y Significado de: 分 - fun

La palabra 「分」 (fun) en el contexto del japonés es bastante rica y multifacética, desempeñando papeles variados dentro de la lengua y la cultura. En términos de lectura, asume diferentes pronunciaciones, como 「ふん」 (fun) y 「ぶん」 (bun), dependiendo del contexto en el que está inserta. Su etimología se remonta al Kanji, que está compuesto por el radical 「刀」 (katana - que significa "espada") y 「八」 (hachi - que puede significar "dividir" o "partir en pedazos"). De este modo, el concepto de subdivisión o separación está profundamente arraigado en la palabra.

En la práctica, 「分」 se utiliza ampliamente en el día a día japonés para expresar unidades como tiempo, porcentajes e incluso en conceptos relacionados con la porción o parte de algo mayor. Cuando se usa para indicar minutos, su lectura es 「ふん」 (fun) o 「ぷん」 (pun), como en "sanpun" (3 minutos), reflejando su función en el sistema de medición del tiempo. Esta lectura específica es muy frecuente en situaciones cotidianas, ya sea en los horarios de autobús, programación de TV o simplemente marcando compromisos del día a día.

Por otro lado, cuando 「分」 se lee como 「ぶん」 (bun), el significado se desplaza hacia el concepto de sección o bloque. En este contexto, es común encontrar la palabra utilizada en expresiones como 「作文」 (sakubun), que significa redacción o composición de texto. Esta variación subraya la flexibilidad del japonés para adaptar significados en diferentes contextos. Esta capacidad de asignar diferentes significados a un único Kanji es lo que hace del idioma japonés un desafío, pero también un fascinante campo de estudio para quienes están interesados en culturas y lenguas asiáticas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 別 (betsu) - Diferente, separado
  • 区切り (kugiri) - División, separación (general)
  • 部分 (bubun) - Parte, sección
  • 仕切り (shikiri) - División, separación (en contexto de gestión o control)
  • 分け目 (wakeme) - División, línea de separación
  • 分け隔て (wakehedate) - División, distinción (a menudo en contexto social)
  • 分担 (buntan) - Compartición, responsabilidad compartida
  • 分割 (bunkatsu) - División, fraccionamiento
  • 分散 (bunsan) - Dispersión, separación en diferentes partes
  • 分配 (bunpai) - Distribución, asignación
  • 分析 (bunseki) - Análisis, división en partes para el estudio
  • 分類 (bunrui) - Clasificación, categorización
  • 分離 (bunri) - Separación, desvinculación
  • 分岐 (bunki) - División, ramificación (en un contexto de caminos)
  • 分解 (bunkai) - Descomposición, ruptura en partes
  • 分裂 (bunretsu) - División, escisión
  • 分布 (bunbu) - Distribución, dispersión (geográfica)
  • 分量 (bunryou) - Cantidad, medida de parte
  • 分度 (bundo) - División en grados, medida angular
  • 分野 (bunya) - Campo, dominio (de estudio o actividad)
  • 分身 (bunshin) - Parte de mí, doppelgänger
  • 分泌 (bunpi) - Secreción, liberación de sustancias
  • 分子 (bunshi) - Molécula, unidad de la química
  • 分数 (bunsuu) - Fracciones, representación de partes
  • 分母 (bunbo) - Denominador, parte inferior de una fracción
  • 分業 (bungyou) - División del trabajo, especialización
  • 分限 (bungen) - Límite, restricción de división
  • 分別 (bunbetsu) - Discernimiento, distinción entre partes
  • 分立 (bunritsu) - División independiente, autonomía
  • 分隊 (buntai) - División en unidades, grupos
  • 分局 (bunkyoku) - Subdivisión de un órgano o agencia
  • 分校 (bunkou) - Escuela o sucursal, unidad educativa
  • 分譲 (bunjou) - Venta a plazos, división de propiedad
  • 分割払い (bunkatsubarai) - Pago a plazos, división en facilidad de pago.
  • 分かち (wakachi) - División, separación (más en un aspecto de compartir)

Palabras relacionadas

幾分

ikubun

Un poco

分かる

wakaru

Sera entendido

分かれる

wakareru

diversificarse; desviarse de

分ける

wakeru

para dividir; separar

余分

yobun

extra; exceso; superávit

養分

youbun

nutrición; nutritivo

申し分

moushibun

objeción; deficiencias

身分

mibun

posicion social; estatus social

分類

bunrui

Clasificación

分裂

bunretsu

división; separación; desmembramiento

Romaji: fun
Kana: ふん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Minuto

Significado en inglés: minute

Definición: Dividir o separar algo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (分) fun

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (分) fun:

Frases de Ejemplo - (分) fun

A continuación, algunas frases de ejemplo:

御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

Perder es la mitad de ganar.

  • 御負け - significa "derrota" en japonés.
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 勝ち - significa "victoria" em japonés.
  • の - Título de propriedade em japonês
  • 半分 - significa "mitad" em japonés
支給された給料は十分だった。

Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta

El salario pagado era suficiente.

  • 支給された - verbo 支給 (proporcionar) en pasado y pasiva.
  • 給料 - sustantivo 給料 (salario)
  • は - partícula は (marca el tema de la frase)
  • 十分 - adjetivo 十分 (suficiente, bastante)
  • だった - verbo だ (ser, estar) en pasado y afirmativo.
本人は自分自身を知ることが大切だ。

Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da

Es importante que una persona se conozca a sí misma.

Es importante que la persona se conozca a sí misma.

  • 本人 - significa "yo mismo" o "la propia persona".
  • は - partícula temática, que indica el sujeto de la frase.
  • 自分自身 - "Por sí mismo" o "la propia persona".
  • を - Complemento directo, que indica o objeto da ação.
  • 知る - verbo que significa "saber" o "conocer".
  • こと - sustantivo que indica una acción o un hecho.
  • が - Partítulo do sujeito, que indica quem realiza a ação.
  • 大切 - adjetivo que significa "importante" o "valioso".
  • だ - verbo que indica la existencia o la identidad.
清濁を分ける

Seidaku wo wakeru

Separe el puro de la inmunda.

Dividir la turbidez

  • 清 - "seco; claro; limpio"
  • 濁 - "turbidez; impureza; suciedad"
  • を - partícula objeto
  • 分ける - "dividir; separar; compartir"
玄人はその分野のプロフェッショナルです。

Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu

El experto es un profesional en el campo.

  • 玄人 (Kengin) - Especialista, perito, experto
  • は (wa) - Partícula de tema, indica el asunto de la frase.
  • その (sono) - Ese, esa, eso
  • 分野 (bunya) - Campo, área, rama
  • の (no) - Partícula de posesión, indica que "bunya" es poseído por "kengin".
  • プロフェッショナル (purofesshonaru) - Profesional
  • です (desu) - El verbo ser/estar indica que "kengin" es un "purofesshonaru" en "bunya".
私はまだ自分の人生の方向性を模索しています。

Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu

Todavía estoy buscando la dirección de mi vida.

Todavía estoy buscando la dirección de mi vida.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • まだ (mada) - adverbio que significa "todavía"
  • 自分 (jibun) - pronombre reflexivo que significa "yo mismo"
  • の (no) - partícula posesiva que indica la relación de posesión
  • 人生 (jinsei) - sustantivo que significa "vida"
  • の (no) - partícula de conexión que liga "vida" con "dirección"
  • 方向性 (hōkōsei) - sustantivo que significa "dirección" u "orientación"
  • を (wo) - partícula objeto que indica el objeto directo de la frase
  • 模索しています (mosaku shiteimasu) - verbo compuesto que significa "buscar" o "explorar"
私は自分自身を篭って考える時間が必要です。

Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu

Necesito tiempo para coleccionar y pensar.

Necesito tiempo para pensar y pensar en mí mismo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • 自分自身 (jibun jishin) - "por sí mismo"
  • を (wo) - Complemento de objeto direto que indica o alvo da ação
  • 篭って (kagotte) - verbo en gerundio que significa "quedándose aislado"
  • 考える (kangaeru) - verbo que significa "pensar"
  • 時間 (jikan) - sustantivo que significa "tiempo"
  • が (ga) - Pronombre sujeto que indica quién realiza la acción
  • 必要 (hitsuyou) - necessário - necesario
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad
私は自分の人生を変えることができます。

Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu

Puedo cambiar mi propia vida.

Puedo cambiar mi vida.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
  • 自分 (jibun) - Pronombre reflexivo japonés que significa "uno mismo".
  • の (no) - Partícula japonesa que indica posesión, en este caso "mi"
  • 人生 (jinsei) - Sustantivo japonés que significa "vida"
  • を (wo) - Partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "vida"
  • 変える (kaeru) - Verbo japonés que significa "cambiar".
  • こと (koto) - Sustantivo japonés que indica una acción o acontecimiento, en este caso "cambio".
  • が (ga) - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase, en este caso "yo".
  • できます (dekimasu) - Verbo japonés que significa "ser capaz de hacer".
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。

Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu

Al oler flores

I feel happy when I smell the flowers.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 花 (hana) - Sustantivo japonés que significa "flor".
  • を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 嗅いでいる (kaideiru) - verbo japonés que significa "oler" en presente continuo.
  • と (to) - partícula japonesa que indica a consecuencia o resultado de la acción anterior
  • 幸せな (shiawasena) - adjetivo japonés que significa "feliz"
  • 気分 (kibun) - sustantivo japonés que significa "estado de ánimo"
  • に (ni) - partícula japonesa que indica la dirección o el objetivo de la acción
  • なります (narimasu) - verbo japonés que significa "hacerse" en presente formal
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

分