Traduzione e significato di: 会う - au

la parola giapponese 会う (あう) é um verbo essencial para quem quer se comunicar no idioma, significando "encontrar" ou "entrevistar". Se você já tentou marcar um encontro com amigos japoneses ou assistiu a um dorama, provavelmente ouviu essa expressão sendo usada de forma natural. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás do kanji, como ela é usada no cotidiano e até algumas dicas para memorizá-la sem esforço. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Por que essa palavra é tão importante? Bem, imagine que você está no Japão e quer combinar de ver alguém — seja um amigo, um colega de trabalho ou até mesmo em uma entrevista de emprego. Saber como usar 会う corretamente pode fazer toda a diferença. E não para por aí: o kanji em si conta uma história interessante, que ajuda a entender melhor a língua japonesa como um todo. Vamos desvendar tudo isso a seguir.

A origem e o kanji de 会う

il kanji é composto por dois elementos: o radical de "pessoa" (人) e o componente que representa "reunião" ou "encontro". Juntos, eles formam a ideia de pessoas se encontrando, o que faz todo sentido para o verbo 会う. Esse caractere não aparece só em "encontrar alguém", mas também em palavras como 会議 (かいぎ, reunião) e 会社 (かいしゃ, empresa), mostrando como ele está ligado a interações sociais.

Curiosamente, o kanji tem origem chinesa, mas os japoneses adaptaram seu significado para algo mais próximo do cotidiano. Enquanto em chinês ele pode ter um tom mais formal, no Japão ele é usado até em situações casuais, como "vamos nos ver no café?" (喫茶店で会いましょう). Essa flexibilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que os estudantes aprendem — e uma das mais úteis.

Como usar 会う no dia a dia

Diferente do português, onde "encontrar" pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos perdidos, 会う é exclusivo para encontros entre pessoas ou seres vivos. Por exemplo, você não usaria essa palavra para dizer "encontrei minha chave" — aí entra outro verbo, como 見つける. Mas se o assunto é marcar um encontro com alguém, seja romântico ou profissional, 会う é a escolha certa.

Um erro comum de iniciantes é confundir 会う com 合う (que significa "combinar" ou "se encaixar"). A pronúncia é idêntica (あう), mas os kanji e significados são totalmente diferentes. Uma dica para não se confundir? Pense que 会う tem o radical de pessoa (人), então só é usado quando há gente envolvida. Já 合う aparece em contextos como "as cores combinam" (色が合う) ou "o horário não bate" (時間が合わない).

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Se você já esqueceu essa palavra cinco minutos depois de estudar, experimente associá-la a uma situação real. Lembra da última vez que combinou de sair com um amigo? Pois é, aquilo foi um 会う. Criar conexões emocionais ou visuais ajuda a fixar o vocabulário. Outra estratégia é usar flashcards com frases como "明日、友達と会います" (Amanhã, vou encontrar um amigo) para praticar o uso em contexto.

Sabia que existe até um trocadilho com essa palavra? Em alguns dialetos regionais, 会う pode ganhar um tom mais descontraído, quase como um "dar as caras". E em animes e mangás, é comum ver personagens usando 会う em situações dramáticas, como reencontros inesperados. Se você é fã de cultura pop japonesa, reparar nesses detalhes pode transformar o estudo em algo muito mais divertido.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 出会う (Deai suru) - Encontrar alguém por acaso ou em uma situação inesperada.
  • 対面する (Taimen suru) - Encontro cara a cara, geralmente em um contexto formal ou planejado.
  • 接する (Sessuru) - Interagir ou ter contato com alguém, podendo ser de forma direta ou indireta.
  • 相見える (Aimi eru) - Encontrar-se, geralmente em um contexto mais íntimo ou pessoal.
  • 合う (Au) - Combinar ou se adequar a alguém, geralmente indicando compatibilidade.
  • 逢う (Au) - Encontrar-se com alguém, frequentemente usado em contextos românticos ou emocionais.

Parole correlate

出会う

deau

incontrare per caso; Incontrare; capita di trovare; mantenere un appuntamento

デート

de-to

data; seguire una data

集まる

atsumaru

raduno; raccogliere; assemblare

遭う

au

Incontrare; incontrare (sfumatura indesiderata)

待ち合わせる

machiawaseru

trovare la data; incontrarsi in un luogo e orario prestabiliti

出くわす

dekuwasu

incontrarsi per caso; trovare

de

Uscita; venire (andare)

出合う

deau

incontrare per caso; Incontrare; capita di trovare; mantenere un appuntamento

知能

chinou

cérebro

再会

saikai

un altro incontro; incontro di nuovo; incontro

会う

Romaji: au
Kana: あう
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Incontrare; intervistare

Significato in Inglese: to meet;to interview

Definizione: Para confrontar ou enfrentar outra pessoa ou coisa.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (会う) au

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (会う) au:

Frasi d'Esempio - (会う) au

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

再び会える日を楽しみにしています。

Mata ni aeru hi wo tanoshimi ni shiteimasu

sono ansioso

Non vedo l'ora di vederlo di nuovo.

  • 再び - novamente
  • 会える - trovare, vedere
  • 日 - dia
  • を - Título do objeto
  • 楽しみにしています - ansiosamente aguardando, aspettando con impazienza
再会しましょう。

Saikai shimashou

Incontriamoci di nuovo.

  • 再会 - significa "incontrarsi di nuovo" o "incontrarsi di nuovo".
  • しましょう - è una forma educata del verbo "fare" all'imperativo, che indica un suggerimento o un invito a fare qualcosa insieme.
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Encontros não são coincidências

Os encontros são inevitáveis, não acidentais.

  • 出会い - encontro
  • は - Marcação de tópico
  • 偶然 - acaso
  • ではなく - não é
  • 必然 - inevitável
  • である - é
滅多に会えない友達を大切にしよう。

Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou

Apprezziamo gli amici che possiamo raramente trovare.

Prenditi cura degli amici che raramente conosci.

  • 滅多に (metta ni) - raramente
  • 会えない (aenai) - non può trovare
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • を (wo) - Título do objeto
  • 大切に (taisetsu ni) - con cura, con affetto
  • しよう (shiyou) - vamos fazer
私たちは隔週で会います。

Watashitachi wa kakushuu de aimasu

Ci incontriamo ogni due settimane.

  • 私たちは - Noi
  • 隔週で - A ogni due settimane
  • 会います - Ci siamo.
稀にしか会えない友達がいます。

Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu

Ho un amico che vedo solo raramente.

Ho un amico che può incontrarmi solo raramente.

  • 稀に (mareni) - raramente
  • しか (shika) - solo, solamente
  • 会えない (aenai) - non può essere trovato, non può trovarsi
  • 友達 (tomodachi) - amigo(s)
  • が (ga) - particella soggettiva
  • います (imasu) - existir, estar presente

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

過ごす

sugosu

spendere; spendere; passare attraverso; superare

寄り掛かる

yorikakaru

appoggiarsi; appoggiarsi; appoggiarsi; fidarsi

kei

magra; inclinar

寄こす

yokosu

inviare; fare riferimento

配る

kubaru

distribuire; consegnare